Риторические вопросы

Dec 09, 2009 21:11

С недавних пор (вернее с давнишних, но в последнее время особенно) мучает меня квесчин - почему текст который читают актеры озвучки отличается от текста, который идет субтитрами? Бывает и не отличается, но как правило отличается. Почему? Ведь, если я правильно понимаю - перевод на озвучку делается задолго до перевода субтитров? Так почему не ( Read more... )

кино, вопрос, размышлизмы

Leave a comment

Comments 6

rodion_z December 9 2009, 18:38:06 UTC
Места всегда хватает, выброс оригинальной дорожки ничего не экономит.

Reply


biomorph December 9 2009, 19:08:16 UTC
Хех, тоже не так давно задавался первым вопросом. Как мне рассказал человек, который этим делом занимался, разница в тексте получается из-за ограничения по месту и времени. Т.е. сабы должны умещаться на экране и не занимать много места и быть достаточно короткими, чтобы человек успевал их прочитать. Поэтому они всегда пишутся более короткими словами, все лишнее выбрасывается.

Насчет второго, подозреваю, что дело может быть в цене на лицензию.

Reply

weapon_a December 9 2009, 19:47:13 UTC
Не, какая цена - они же как бы все равно это все покупают - оставят или нет дорожку - вряд ли тут что-то поменяется глобально. Хотя все может быть, на самом деле - у нас иногда бывает, что релизят раньше штатов, в такой ситуации - да, наверно возможен такой путь, якобы чтобы сократить приток пираток из нашей страны за бугор.

Блин, у меня почему-то сообщения об ответах не приходят... странно.

Reply

biomorph December 9 2009, 19:56:02 UTC
Хм, а это и правда хорошая версия - сократить приток пираток. Существенный довесок к зоновому ограничению. В этом случае лицензия может наоборот запрещать включать оригинальную дорожку.

>>Блин, у меня почему-то сообщения об ответах не приходят... странно.
Да, известная бага. Должна скоро заработать.

Reply

weapon_a December 9 2009, 20:11:48 UTC
Версия-то хорошая, но лично я считаю подобные финты ушами совершеннейшей глупостью. Также как и врезка неотключаемых сабов. Почему? Потому что пиратам на это насрать. Нет английской дорожки? Берем русский релиз, местную экранку (они-то утекают раньше как раз с той стороны) и совмещаем, просто чуть больше телодвижений. Аналогично с сабами - берем буржуйский релиз где уже вышел, не важно чей, накладываем нашу дорожку - вуаля. А некоторые и не парятся, я видел пиратки прямые копии с наших релизов, их не особенно колышут сабы. В результате страдают только потребители.

Reply


Leave a comment

Up