Newsletter rules

Mar 31, 2012 16:42


First and important rule
  • Every translation listed in our newsletter has a direct permission from the original author.
    If you find some translations that violate this rule please contact us.
    We do not tolerate translators that publish without having first obtained the permission of the original author to do so.

About our selection
  • We choose only some authors to recommend in our newsletter, that meet special standards: they must have at least one translation with 25.000 words or 10 short translations.
    In this way we can offer to our reader some good translations every month.
  • At the moment we are controlling the following websites:  Animexx, EFP, Fanfiction.net, Fanfiktion.de, Fire and Blade, Nocturne Alley, Slasheaven.
    If you want to suggest us another website or another languages for the translations feel free to contact us at wetranslate at yahoo.com.
  • We have created a feed to search on these sites for all the translations in our official language (French, German, Spanish and Italian). For this reason we need your participation:
    • If you are a translator active on Animexx please add to your translation the right genre: Übersetzungen
    • If you are a translator active on EFP please add to your translation the right warning: Traduzione. If you are using an account for every original author please insert in every profile your nickname on EFP and a direct link to your account or send us an email at wetranslate at yahoo.com
    • If you are a translator active on Fanfiction.net please add to your translation's title or summary the word: Traduction, Übersetzung, Traduccion, Traducción  or Translation
    • If you are a translator active on Fanfiktion.de please add to your translation's title or summary the word: Übersetzung or Translation
    • If you are a translator active on Fire and Blade please add to your translation the right warning: TRADUZIONE
    • If you are a translator active on Nocturne Alley please add your translation in the right category: Traduzioni, and then choose your primary paring
    • If you are a translator active on Slasheaven please add to your translation's title or summary the word: Traduccion, Traducción  or Translation

If you prefer you can send us an email with the details of your translation. If you prefer to not follow these guidelines we cannot assure you that your translation will be include in our newsletter.

Newsletter's format
  • Our standard recommendation is like this:
    • In French
      [Author] a écrit [Title] - Rating: [Standard Rating]
      [Author] a mis à jour [Title] - Rating: [Standard Rating]
    • In German
      [Author] schrieb [Title] - Rating: [Standard Rating]
      [Author] aktualisiert [Title] - Rating: [Standard Rating]
    • In Spanish
      [Author] escribió [Title] - Rating: [Standard Rating]
      [Author] actualizó [Title] - Rating: [Standard Rating]
    • In Italian
      [Author] ha aggiornato [Title] - Rating: [Standard Rating]
      [Author] ha scritto [Title] - Rating: [Standard Rating]

If you need the inclusion of the original author in the title, feel free to send us an email at at wetranslate at yahoo.com.

We have two different standard recommendation for this particular request:
  • [title] by [original author]
  • [title]  (Original Author: [original author] )

You can choose the one that you prefer.

Newsletter's details
  • Every month we will post on the second week-end and on the last week-end a newsletter about new or updated translations.
  • A translation in progress will be added in our newsletter every three month, if it will be updated during that span of time.
  • For every translator we will recommend up to five different translations for every newsletter's part, for a total of 10 different translations every month.


If you have suggestions or you want to collaborate, send an email to wetranslate at yahoo.com

[mod] rules

Previous post Next post
Up