(Untitled)

Jun 11, 2011 08:35

ваш доктор уже не в первый раз цитирует этот странный валлийский журнал "Кантри" - видно змечательные там редактора

вчитайтесь:
"Закохатися означає зробити бажання обранця важливішими за свої"
Міхаель Лайтман, кабаліст ( Read more... )

цитаты

Leave a comment

Comments 11

imarau June 11 2011, 12:34:20 UTC
ой, милый доктор, а можно перевод с валлийского?

Reply

watson_md June 16 2011, 20:05:21 UTC
"влюбиться - означает сделать желания избранника более важными чем свои"

это само собой должно быть :) и естественно

Reply

imarau June 17 2011, 00:48:35 UTC
слово "обранця" не поняла:)
слышала эту фразу раньше. В целом-то так, но ведь надо без фанатизма, правда?

Reply

watson_md June 18 2011, 11:16:54 UTC
конечно, без фанатизма.
потому что и второй человек должен чувствовать то же самое и это будет уравновешивать и в любви нельзя от себя отказываться иначе второму человеку некого будет любитью буквально некого.
поэтому в любви должны быть две - другой кто очень важен и я - который важен для другогою и наоборот :)))))) забери из этого что-то одно - и уже будет на костылях :)

Reply


Leave a comment

Up