Если картинку показывали в пасхальное Воскресенье, дети чаще видели кролика, хотя в любое другое воскресенье большинство видело утку.
Журналист Том Вандербильт рассуждает о парадоксах восприятия
[...]
Даже если вы сами не можете поначалу увидеть и утку, и кролика, не стоит расстраиваться: в любых подобным исследованиях обнаруживаются взрослые «вероятно обладающие более сложными репрезентативными способностями», неспособные «переключиться». Также нет единственно верной трактовки изображения: хоть и есть некоторая тенденция видеть кроликов, утиных людей тоже полно.
В какой-то момент все могут увидеть утку-кролика, но есть одна вещь, на которую неспособен никто: как бы вы ни старались, вы не сможете увидеть и утку, и кролика одновременно.
Я спросил Лизу Фельдман Барретт, главу Лаборатории интердисциплинарных аффективных наук Северо-Восточного Университета в Бостоне, не живем ли мы в некоем метафорическом утино-кроличьем мире. Ее ответ был краток: «Думаю, даже не в метафорическом». Наш мозг устроен таким образом, что внутренних связей между нейронами гораздо больше, чем тех, по которым сенсорная информация поступает извне. «Мозг сам снабжает неполную картину нужными подробностями», - говорит она, - «чтобы придать конкретный смысл неоднозначным сенсорным данным».
Лиза Фельдман Барретт называет мозг «генератором помех». В соответствии с набирающей популярность гипотезой «прогнозирующего кодирования», восприятие генерируется нашим собственным мозгом и лишь корректируется внешней информацией. В противном случае ему пришлось бы обрабатывать слишком много данных. «Это нерационально», - говорит она, - «мозгу нужны обходные пути». Поэтому он постоянно прогнозирует. Когда «поступающая сенсорная информация не соответствует прогнозу, приходится менять либо прогноз, либо саму информацию».
Подобная связь между внешней сенсорной информацией и внутренними убеждениями и прогнозами давно интересует ученых. В ходе исследования, опубликованного в «Neuropsychologia», испытуемых просили решить, верно ли утверждение о связи цвета и объекта (например, “банан желтый”). При этом в их мозге активировались те же области, что и при обычном различении цветов. Для мозга не было никакой разницы, видит ли его обладатель реальный желтый цвет или думает о желтом банане. Такое «повторное восприятие» сходно с механизмом воспоминания (правда, исследователи отмечают «различную природу восприятия и воспроизведения знаний»).
Информация из внешнего мира поступает к нам через узкое окно восприятия и формирует наши убеждения. Но затем эти убеждения действуют подобно линзе, фокусирующейся на том, что им нужно увидеть.
Аня Хазина.
Иллюзия объективности: почему мы замечаем только то, что хотим.
http://theoryandpractice.ru/posts/10821-illusion-of-objectivity Дети сами календарь не ведут. (Да и взрослые - не очень :) ).
А откуда знают тогда?
Ну, раньше от батюшки, на проповеди.
Сегодня - из телевизора.
А те (батюшка/телевизор) где берут?
( Кто формирует эту самую "фокусирующую линзу"? Да не для одного человека, а иногда и для целых народов. Причём на века, а то и тысячи лет! Кто играет роль "катализатора", направившего МАССОВУЮ психологию = судьбы народов по тому, а не иному пути? )
Итак, где?!
Батюшка - у Святых Отцов.
Телевизор тоже ... у "отцов" (хотя часто и далеко не святых :) ).
Двигаясь дальше по цепочке вверх, к истокам, часто найдём конкретных личностей. С именем и фамилией.
Вот как виделась картина года три тому назад:
{ февраль 2012 }
Творцы Истории
Эти люди не выигрывали сражений. Не основывали городов. Не совершали заморских плаваний. Не поднимали революций (разве что - Лютер). Большинство их не известны широко за пределами своих стран. Боюсь, что некоторые - и в своих странах.
Но их влияние на историю своих народов, а значит и на мировую историю, - ОГРОМНО!
И при этом внешне не заметно: основал школу, перевёл книгу, собрал народные сказки.
А потом вокруг этого вырос народ.
Такие отцы-основатели есть у всех народов. Просто от некоторых не сохранилось даже имён.
Вспоминаем:
"В историю немецкой общественной мысли, Лютер вошёл и как деятель культуры - как реформатор образования, языка, музыки. В 2003 году по результатам опросов общественного мнения Лютер стал вторым великим немцем в истории Германии. Он не только испытал на себе влияние культуры Возрождения, но в интересах борьбы с «папистами» стремился использовать народную культуру и многое сделал для её развития. Большое значение имел выполненный Лютером перевод на немецкий язык Библии (1522-1542), в котором ему удалось утвердить нормы общенемецкого национального языка. "
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лютер,_Мартин "Адамантиос Кораис (греч. Αδαμάντιος Κοραής; 1748, Смирна - 1833) - один из учёных эллинистов-просветителей Нового времени.
Его главная заслуга - очищение греческого языка от массы чуждых примесей, вошедших в этот язык за времена политического рабства Греции. Кораис издал многих древних классиков (Βιβλιοθήκη ελληνική, Страбон) с ценными филологическими введениями, писал и отдельные статьи по греческим языку и литературе, не чужд был и политической борьбы за свободу родины; его брошюра: «О современном положении образования в Греции» - горячая защита его отечества, которое Кораис считал законным наследником Древней Греции. "
http://ru.wikipedia.org/wiki/Кораис,_Адамантиос "Хосе-Педро Варела
На современной купюре номиналом 50 уругвайских песо изображен национальный герой, который не стоял у власти и не сражался на войне. Хосе-Педро Варела (1845-1879) был журналистом. Тиражи его журнала были малы оттого, что уругвайцы не умели читать. Занявшись маркетингом, Варела пришел к выводу, что всеобщее школьное образование нужно государству. Неграмотный народ не понимает, в чем разница между Уругваем и Аргентиной, где говорят на одном и том же языке. И если Уругвай желает существовать как государство, необходимо ввести бесплатное школьное образование, которое гарантирует контроль за воспитанием нового поколения. Варела сумел изложить это так убедительно, что с ним согласились даже политические противники, и был принят первый в Латинской Америке закон о всеобщем школьном образовании."
http://a-prorokenox.livejournal.com/168336.html "Создание итальянцев
Стремительный успех Рисорджименто поразил Европу, да и большинство самих граждан народившегося национального государства, зачастую плохо понимавших речь друг друга, восприняли его как чудо. «Хорошо, мы создали Италию, теперь придется заняться созданием итальянцев», - заметил незадолго до смерти Кавур.
В самом деле, Север и Юг страны и в экономическом, и в культурном отношении отличались весьма существенно. В разных провинциях говорили на разных диалектах, так что многие даже не могли читать итальянских классиков: Данте, Петрарку, Боккаччо. Да и флорентийский диалект, на котором они писали, стал восприниматься как литературный итальянский сравнительно недавно - в 1830-е. По сути, он стал общенародным языком только после выхода в 1883 году книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио». Дети обожали эту книгу, и поколение, на ней выросшее, наконец получило единый язык и стало единым народом. Правда, вдали от городских центров, где люди книг особо не читали, на современном итальянском заговорили лишь в 1950-е годы благодаря радио и телевидению."
http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/7336/ "Элиэ́зер Бен-Йехуда́ (настоящее имя Ле́йзер-И́цхок Пе́рельман; ивр. אֱלִיעֶזֶר בֶ־יְהוּדָה; 7 января 1859, Лужки, Дисненский уезд, Виленская губерния Российская империя (ныне в Шарковщинском районе, Витебская область, Белоруссия) - 16 декабря 1922, Иерусалим) - «отец современного иврита», основатель гебраизма; человек, отдавший всю свою жизнь возрождению иврита в качестве современного разговорного языка, его развитию и обогащению. Создал первый еженедельник на иврите, основал Комитет языка иврит (впоследствии - Академию языка иврит), начал публикацию первого полного словаря иврита.
В предисловии к своему словарю Бен-Йехуда писал: «Если можно восстановить язык, на котором перестали говорить, и сделать его разговорным, выражающим всё, что хочет сказать хотя бы один человек, то несомненно такой язык можно сделать разговорным языком и для всего общества»."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Бен-Йехуда,_Элиэзер "Тара́с Григо́рьевич Шевче́нко (укр. Тара́с Григо́рович Шевче́нко[1]; 25 февраля 1814 (9 марта 1814), с. Моринцы Киевской губернии, ныне Черкасская область - 26 февраля 1861 (10 марта 1861), Санкт-Петербург) - украинский поэт и прозаик, художник.
Литературное наследие Шевченко (центральную роль в нём играет поэзия - знаменитый сборник «Кобзарь», поэмы) считается основой украинской литературы и во многом современного литературного украинского языка.
Бо́льшая часть прозы Шевченко (повести, дневник, многие письма), а также некоторые стихотворения написаны на русском языке. Рядом исследователей Шевченко причисляется, помимо украинской, также и к русской литературе."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Тарас_Шевченко "Ми́каэль А́грикола (фин. Mikael Agricola, ок. 1510 - 9 апреля 1557, Ку́олемаярви) - епископ, финский деятель Реформации, просветитель и переводчик Библии на финский язык."
"День финского языка
«День Микаэля Агриколы» или «День финского языка» отмечается в Финляндии ежегодно, 9 апреля, в день смерти Агриколы. В предисловии к Новому Завету Агрикола написал так:
Язык моего народа существовал всегда, своей заслугой я считаю лишь перенесение его на бумагу.
В честь создателя финской письменности, в этот день над Финляндией поднимается государственный флаг."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Агрикола,_Микаэль "Георгий Лазарь (рум. Gheorghe Lazăr; 5 июня 1779, Авринг - 17 сентября 1821, Авринг) - румынский общественный деятель, уроженец Трансильвании.
Собрав вокруг себя в Бухаресте нескольких патриотов, Лазарь решил бороться против греческого влияния фанариотов и основал румынскую школу с широкой программой в национальном духе; составлял учебники, заботился об открытии подобных школ в других городах, основал культурно-прогрессивное общество на национальных началах."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лазарь,_Георгий (
http://vaspono.livejournal.com/242434.html )
{ март 2012 }
Творцы Истории-2
В 1580-1640 годах Португалии не существовало. Она была частью Испании. Три поколения.
Почему же португальцы остались португальцами?
Огромен вклад Камоэнса:
"Камоэнс, Луис де
Луи́с де Камо́энс (Луи́ш Ваш де Камо́йнш, порт. Luís Vaz de Camões[1]; около 1524 - 10 июня 1580) - португальский поэт, живший в XVI веке, автор поэмы «Лузиады».
...
В поэме «Лузиады» Камоэнс воспевает потомков Луза - друга или сына Бахуса, который, по сказаниям, поселился в Португалии и был там королём. Поэма состоит из 10 песен, заключающих в себе 1102 октавы. Ни один из европейских народов не имеет национального эпоса, подобного «Лузиадам». Камоэнс воспевает всё, что составляет славу португальцев, все выдающиеся исторические события и происшествия; он рассказывает об открытии Васко да Гамы, вплетая в рассказ эпизоды из португальской истории. Горячий патриот, Камоэнс стремился обессмертить героические подвиги и национальные традиции своих соотечественников. С прелестью стиха поэма Камоэнса соединяет верную передачу фактов, так что Камоэнс может быть назван лучшим историком своей страны. Камоэнс - великий мастер рисовать картины природы; в особенности ему удается описание моря. «Португальский Гомер» был также и превосходным лириком: в его нежных и грациозных песнях, одах, элегиях и эклогах отражается вся его несчастная жизнь.
...
Горячий патриотизм, которым проникнуты «Лузиады», много содействовал пробуждению португальской национальности в 1640 г.
...
Творчеству Камоэнса в Португалии придаётся особое значение. День смерти Луиса Камоэнса (10 июня) отмечается португальским сообществом как День Португалии - День Камоэнса. "
http://ru.wikipedia.org/wiki/Камоэнс "В эпопее поэт излагает все героические события португальской истории от заселения страны мифическим Лузом - предком лузиадов-португальцев - до открытия пути в Индию вокруг Африки Васко да Гамой в 1498. Заметна установка на подражание «Энеиде» Вергилия, начиная с зачина: автор обещает воспеть "As armas e os barões assinalados" - «оружие и рыцарей отважных» (ср. хрестоматийное Arma virumque cano Вергилия). В то же время новаторство Камоэнса в том, что герой его эпопеи коллективный - потомки Луза, португальцы. Для португальской культуры «Лузиады» играют такую же роль основополагающего шедевра, как «Божественная комедия» для итальянской."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Лузиады Но на другом краю романоязычной Европы мы сегодня наблюдаем прямо противоположный процесс - срастание двух народов в один. И это после ДВУХСОТ (!) лет жизни раздельно:
"Румыния методично заглатывает Молдавию"
http://www.warandpeace.ru/ru/news/view/67364/ Ну, автор (IMHO) несколько лукавит: определённая часть элиты "заглатываемой" Молдавии вполне не прочь быть "проглоченными" - и всячески этому содействуют!
САМОСОЗНАНИЕ у них такое. И поделать с этим ничего нельзя. Только переубедить. Если уже не опоздали.
Может, потому что у молдаван не было своего "Камоэнса"?
Поэтому им было всё равно - оставаться ли частью советского народа, быть в орбите русской цивилизации или вернуться в состав румын. Что они (в лице своей элиты) и сделали.
"В 1989 году молдавские филологи и писатели отказались от идеи культивирования отдельного молдавского языка и признали тождество литературного молдавского и румынского. У этого решения был ряд причин: наличие общей литературной традиции у Румынии и Молдавии, незначительность расхождений между вариантами литературной нормы, слабость теоретических утверждений о том, что молдавский, в отличие от румынского, является особым продуктом романско-славянского симбиоза, политическая обстановка в связи с кризисом СССР.
...
В школах и вузах современной Молдавии предмет «молдавский язык» полностью отсутствует. Изучается предмет «румынский язык». Так же называется и основной язык преподавания в учебных заведениях Молдавии. "
http://ru.wikipedia.org/wiki/Молдавский_язык (
http://vaspono.livejournal.com/283184.html )
Будучи однажды, запущенными, разрастаясь и обрастая деталями, подробностями и ритуалами, подобные процессы приобретают огромную инерцию. И - силу. Каждое новое поколение будет видеть так , а не иначе. Даже не подозревая, что когда-то предки видели эдак :)
Чтобы переломить инерцию нужен новый Творец Истории ...