Русское культурное наследие - используем правильно и смотрим на тех, кто умеет

Sep 22, 2012 19:23


Доброго времени суток,

Сегодня я собираюсь вещать про русскую часть culture impact. Второе, что я хочу донести сегодня - объяснить почему некоторые looks, которые, вроде бы и должны иметь право на успех, выглядят дешевкой именно здесь и сейчас.



Больше всего лично мое сердце болит как раз за российских женщин - мало того, что, как я уже говорила, с историческим наследием в смысле стиля вышло не очень удачно, так еще и климатические условия изрядно портят светлые планы стильных дамочек.

Но обо всем по порядку. Русский culture impact - это тема, которая потянет на трехтомник. Но сегодня я ограничусь указанием направления для самостоятельных исследований, а позже буду добавлять мелочи к общей картине. К прискорбию, обычно русский костюм видят так, и только так:





Розовощекие девы, в кокошниках и при параде. Но, по крайней мере, это выглядит празднично. Проблема-то даже не в этом: на самом деле каждодневный русский костюм выглядел совершенно иначе:



И так:


На этом месте могла бы быть депеша, глясящая, что так было в прошлом почти каждого рода, в этом нет ничего постыдного и, в некоторых аспектах, это даже хорошо. Но, ради экономии места и времени, основные мысли - в предыдущем предложении.

Зачем вообще используют такие элементы?Основной мотив - это своеобразная дань памяти о культурном и историческом наследии (heritage), и именно в этом смысле стоит рассматривать все детали. К тому же, это отличный способ разнообразить свой градероб и "разбавить" в общем универсальные (а местами безликие) вещи весьма небанальными деталями. Кроме того, это также и способ познакомить других людей с наследием твоей культуры, такая своеобразная ссылка на историю культуры.

Возвращаясь к основной теме, надо упомянуть, что, несмотря на численное превосходство простого люда на территории практически любой страны мира, основой для использования "народных" элементов в современных сетах являются детали одеяния более выских социальных классов.

Найти их легче всего в музеях, например:









Очень много подсказок содержит живопись:





Основное правило, которое нужно знать, чтобы носить эти детали - фольклорные детали только тогда становятся style heritage, когда вы, используя их,  избегаете "отсылок" на иное прошлое - тяжкое, трудовое прошлое страны. Я попытаюсь объяснить что имею ввиду.

Я не зря начала пост со сравнения одежды разных социальных классов. В обеих случаях имеют свои особенности, и, в зависмости от того, какие используете лично вы - ваш look может стать отсылкой как к беднейшему классу, так и к тому, представителей которого так любили запечатлевать живописцы на картинах. Если совсем коротко - результатом неправильного подбора и сочетания фольклорных элементов может стать впечатление, что вы нацепили все то, что осталось от бабушек-прабабушек потому что - а) вам холодно\у вас нет никаких других украшений, б) ничего нового вы позволить себе не можете. Это печальный финал - выглядеть, как батрачка, нацепившая оставшийся от прабабки павлопосадский платок на робу.

Поэтому сначала я выделила то, что ни в коем случае нельзя сочетать с фольклорными элементами. Критерий выделения был предельно прост - это характерные черты одежды русских пейзан и простонародья. 
Поехали:
1. грубые, плохо драпирующиеся фактуры тканей;
2. мешковатые и свободные силуэты (если только это не часть, например, сарафана в этническом стиле, надетого как heritage detail);
3. вещи, максимально закрывающие тело, включая длинные шубы и дубленки (ниже станет понятно, почему);
4. головные уборы, оставляющие открытым только лицо;

Например, одевая к длинной шубе (в пол) павлопосадский платок, вы не создадите впечатления ни родовитой барышни, ни просто стильной женщины. Вы создадите впечатление, что вам просто холодно, и шею обмотать больше нечем. Что нашли на старом чердаке, в том и пришли. Никакие фольклорные детали не терпят "вынужденных" вещей. Утилитарная, "рабочая" одежда не годится в пару таким деталям - рабочий люд, пролетарии заняты немножко не историей русской культуры, у них другой ареал интересов.

А теперь я хочу обратить ваще внимание на сборник великолепных примеров того, как можно интерпретировать русское наследие, чтобы получилось хорошо. И на примерах поясню смысл несочетаемости "рабочего" с heritage.

Это фото коллекции Ульяны Сергеенко, о которой я уже упоминала. И демонстрация связи экстравагантных на первый взгляд вещей, с наследием русской культуры.



Общая черта - форма рукава и подчеркнутая талия. А теперь самое главное - что делает этот look современным и именно что использующим наследие как heritage: это открытые ноги, маленькая сумочка, обувь, белый верх и форма юбки - сзади в пол, впереди гораздо короче.

Юбка на фото слева - очень "тяжелая", неудачно традиционная в данном случае. Юбка же на модели призвана показать, что она в этом наряде не окопы копать и не детали на станке вытачивать будет. Ей не будет холодно (лодыжки открыты, легкая обувь с открытым носком), она не собирается перетруждать себя излшней ходьбой (каблук), и не боится запачкать длинный конец юбки в грязи и пыли и пролить соус на белоснежную, совершенно не рабочую блузку. Ей нет необходимости таскать с собой половину дома в торбе килограмм под десять. Это - девушка из высшего общества, которая "помнит" свое культурное наследие. И именно в этой трактовке оно уместно.

Проще говоря, в наряде с историческими деталями можно ходить когда вы выходите из дорогой машины, в дорогих туфлях и с маленькой сумочкой. Все необходимое у вас в машине, идти далеко на шпильках никуда не надо - от машины до дома, немного по магазинам и в кафе. Если это не так, но "наследием" пощеголять очень хочется - создайте видимость.



В этой подборке позаимствована как длина юбки, так и цветочный принт. Это первая коллекция Ульяны Сергеенко, на левом фото - она сама. Оба образа (Ульяны и модели на крайнем правом фото) получились удачными и современными потому, что "тяжелую", громоздкую юбку облегчает верх - полупрозрачный и заправленный в юбку. Если бы верх был выпущен "пузырем", мы бы получили снежную бабу. Обязателен здесь более или менее хрупкий верх в смысле телосложения - женщина с грудью от третьего размера уже не будет смотеться как нужно, сколь бы прозрачным верх ни был.

Отмечу также длину юбки в современном варианте - она будет волочиться по полу при ходьбе. Да, она не практична, это факт - но у этой юбки несколько иная роль, это юбка-префоманс, и никак иначе. В такой можно выйти на званый обед, презентацию, или показ на неделе моды. Обратите внимание на то, что и у модели, и у Ульяны волосы аккуратно собраны - распустите их, и получите цыганку Азу. У самой Ульяны образ дополнен плащом, но он тоже непрактичной длины, как для плаща, он расстегнут и накинут на плечи. Одень она его обычным образом - даже расстегнутый он производил бы уже совсем не то впечатление.

Кроме этого - ни у модели, ни у Ульяны в руках нет сумки. Вообще никакой. Просто потому что такая юбка (в случае Ульяны - в сочетании с плащом) обязывает "добирать" праздность другими способами.



В этом случае я ограничусь тем, что отмечу несколько особенностей:

1. И пальто, и головной убор здесь играют именно роль театральную. В пальто такой длины никак не поехать в метро и на маршрутке - оно создано для того, чтобы в нем щеголять, и только. Именно потому мех здесь расположен в нижней части, хотя гораздо практичнее было бы сделать наоборот.

2. Головной убор не имеет вообще никакой практической ценности. Хотя, казалось бы, зимний аутфит, должен иметь! Но именно на этом контрасте построен весь образ. Более того, головной убор мешает нормальной носке пальто. Любой ветерок сдует его с головы начисто.  А потому этот образ априори театральный, хоть и, казалось бы, полностью по конфигурации должен быть практичным (длинное зимнее пальто - чтобы не замерзнуть, головной убор, прикрывающий и шею с плечами - для того же, чтобы не задувало).

3. На Наталье нет перчаток, хотя длина рукава пальто предполагает их. И снова это отсылка к праздности и отсутствию нужды особенно утепляться.

И последний пример, самый неожиданный:



Почему он так "цепляет"? Потому что открыта грудь и руки, платок чуть спущен назад так, что видны волосы и ровный пробор. Опять все так же, как и в прошлый раз - объекты heritage начинают "играть" только тогда, когда ясно, что это не вынужденность, а именно осознанная воля добавить прошлого в настоящее.

И, финальным аккордом, что называется разница налицо:



Почему первая выглядит как отгламуренная доярка, а вторая - именно так, как задумывалось?
1. Тон кожи модели не подходит ни к помаде, ни к контрастному черному платку. Губы получились такого цвета, как если бы ее всю предыдущую ночь таскали на сеновале. У Ульяны губы - глубокого черешневого оттенка, а платок подходит к холодному подтону кожи.

2. Наличие\отсутствие бюстгальтера. Его отсутствие делает весь образ как будто колхозным, учитывая обязательно, что грудь у модели размера, как минимум, третьего - получаем доярку на выходе. У Ульяны мало того, что грудь изящнее, бюстгальтер необычный, а конусовидный, что создает ощущение гордо стоящей груди, а не свисающей, как в предыдщуем случае.

3. Линия талии. О чем я и говорила выше - в такую "тяжелую" юбку заправлять верх обязательно. Чтобы выглядеть песочными часами, а не покосившимся из-за обнаженного плеча конусом.

Еще раз о том, что одно и то же, надетое по разному, представляет собой, как говорят в Одессе, две большие разницы...
В следующих постах серии culture impact я покажу что именно из обширного русского культурного наследия можно использовать еще...

Удачи,
И теплой осени,
ВЗ

История, tendtobe, lifestyle, culture impact, fashion

Previous post Next post
Up