"завтра, завтра, завтра"

Oct 09, 2006 13:01

удивительно! встретить эту цитату в книге по буддизму...

Так - в каждом деле. Завтра, завтра, завтра ( Read more... )

признаки жизни, стихи

Leave a comment

Comments 6

sveta_111 October 9 2006, 16:22:21 UTC
Ачей первый перевод? Я,увы, плохо знаю переводы Макбета.

Reply

vs_mania October 11 2006, 12:38:30 UTC
Ю.Корнеев.
Но ты хотя бы знаешь, что это из МАКБЕТа! :)))

Reply

sveta_111 October 11 2006, 16:35:22 UTC
Абыжаишь! Гуманитарное образование, как-никак! ;)

Reply


me_cuppa October 9 2006, 19:51:25 UTC
По-моему, Шекспир как иллюстрация к учению Будды не катит ))) Хотя по смыслу вроде и подходит, но тональность у того и у другого совершенно разная.
У Шекспира осознание, что жизнь не имеет смысли - это трагедия, неразрешимая проблема; а в буддизме это начало настоящей жизни, начало пути к просветлению.

За переводы спасибо, было интересно сравнить )

Reply

vs_mania October 11 2006, 12:44:56 UTC
зато проняло. особенно про "завтра, завтра, завтра"... особенно на фоне одной фразы из этой же книги, где говорится про "заботу о завтра, которое так и не наступит".

в общем, я так толком и не поняла, к чему Алан Уотс привел эту цитату (ускользает смысл) :))) хотя он цитировал другого исследователя, некоего Блиса, и его труд "Дзен в английской литературе". А после цитаты было написано примерно вот что: "Хотя если так - это УЖЕ НЕПЛОХО!" :)

короче, бред какой-то пишу. а про "начало" - согласна.

Reply

me_cuppa October 11 2006, 13:43:09 UTC
"уже неплохо"? :)))
Молодец автор - дружески похлопал Лао-цзы по плечу. И Шекспира заодно ))

Насчет завтра, завтра, завтра... В учебнике "Headway" интересная цитата есть:
This isn't a rehearsal. This is Life. Don't miss it.

Reply


Leave a comment

Up