Мистралям посвящается - Джины Виктора Гюго

Jan 06, 2017 09:02

Если вам когда-то приходилось видеть переводы этого стихотворения, то всё это чушь. Что бы понять о чем оно, надо хотя бы раз пережить мистрали. И желательно в караванчике меньше 10 м2. В такие ночи я радуюсь, что мы всё таки купили караван, а не лодку, как мечтает мой главный моряк. Как бы объяснить что такое порыв ветра в 100 км/ч... Его приближение слышишь издалека - он уже что-то где-то переворачивает, разбрасывает, сталкивает и гнёт. И тащит с собой всю эту звуковую помойку, смешивая и перетряхивая её ударяясь о стены домов и продираясь сквозь ветви олив. Перед нападением на наш домик на спущенных колёсах, он притормаживает - буквально на доли секунд, собирает силы , растёт девятым валом , шелестит собраным мусором - и обрушивается. Стены вздрагивают и на минуту кажется, что вылетят стёкла и караванчик если не перевернётся, то как минимум его оттащит ветром во двор к соседям. Притащенные мистралем ветки (или картон), перекатываются по нашей крыше и слетают с другой стороны. После минуты разбоя порыв ветра радостно задувает свои игрушки дальше. Мы переводим дыхание и возвращаемся к своим делам. До следующего нападения. Вчера после очередной атаки вырубился свет. Для полноты картины ада. Оказалось , что лампочка самовывернулась от постоянного вздрагивания стен. В понедельник обещают 115 км в час...

Гюго длинный, так что под катом



Les Djinns

Murs, ville,-------------Стены, деревни
Et port,-----------------и порт
Asile--------------------убежище
De mort,-----------------смерти
Mer grise----------------Серое море
Où brise-----------------где дует
La brise,----------------бриз
Tout dort.---------------Всё спит

Dans la plaine-----------В глубине равнины
Naît un bruit.-----------рождается шум -
C'est l'haleine----------Это дыхание
De la nuit.--------------ночи
Elle brame---------------Она кричит как олень
Comme une âme------------Как душа,
Qu'une flamme------------Что за огонём,
Toujours suit !----------стремиться всегда!

La voix plus haute-------Голос всё тоньше
Semble un grelot.--------Как колокольчик.
D'un nain qui saute -----Как у гнома, что скачет
C'est le galop.----------галопом
Il fuit, s'élance,-------Припустился бегом
Puis en cadence----------Зачастил
Sur un pied danse--------Ногами в танце
Au bout d'un flot.-------А потом - как потоп

La rumeur approche.------Шум приближает
L'écho la redit.---------Эхо вторит
C'est comme la cloche----Как колокол
D'un couvent maudit ;----проклятого монастыря
Comme un bruit de foule,-Как шум толпы
Qui tonne et qui roule,--Как грома раскаты
Et tantôt s'écroule,-----И То обвалятся
Et tantôt grandit,-------И То снова растут

Dieu ! la voix sépulcrale -------------------Боже! Могильный голос
Des Djinns !... Quel bruit ils font !--------Джинов! Как же они шумят!
Fuyons sous la spirale-----------------------Вылетая по спирали
De l'escalier profond.-----------------------Из лестничной глубины
Déjà s'éteint ma lampe,----------------------Уже они на лампе
Et l'ombre de la rampe,----------------------И в тенях от перил
Qui le long du mur rampe,--------------------Что взобрались по стенам
Monte jusqu'au plafond.----------------------Почти до потолка

C'est l'essaim des Djinns qui passe,... Рой джиннов пролетает
Et tourbillonne en sifflant !.......... И кружится, свистя!
Les ifs, que leur vol fracasse,........ А тисы, что их полёт ломает
Craquent comme un pin brûlant.......... Трещат, как в пламени сосна.
Leur troupeau, lourd et rapide,........ Их стадо, тяжело и быстро,
Volant dans l'espace vide,............. Летит в пустом пространстве,
Semble un nuage livide................. Как багровая туча
Qui porte un éclair au flanc........... С молнией на боку

Ils sont tout près ! - Tenons fermée ... Подобрались вплотную! - Держи закрытым
Cette salle, où nous les narguons. ..... Зал, откуда дразним их.
Quel bruit dehors ! Hideuse armée....... Какой же шум снаружи! Ужасна армия

De vampires et de dragons !............. Вампиров и драконов!
La poutre du toit descellée............. Балка крыши отскочила
Ploie ainsi qu'une herbe mouillée,...... И складывается, как мокрая трава,
Et la vieille porte rouillée ........... А старая ржавая дверь
Tremble, à déraciner ses gonds !........ Трясётся, вырвая свои петли!

Cris de l'enfer! voix qui hurle et qui pleure !..... Адский крик! голос, который воет и плачет!
L'horrible essaim, poussé par l'aquilon,............ Ужасный рой, запущенный Аквилоном,
Sans doute, ô ciel ! s'abat sur ma demeure.......... Без сомнения, о небо! обрушивается на мой дом.
Le mur fléchit sous le noir bataillon............... Стена поддается черному батальону.
La maison crie et chancelle penchée,................ Дом кричит и шатается,
Et l'on dirait que, du sol arrachée,................ И похоже, вырывается из земли,
Ainsi qu'il chasse une feuille séchée,.............. Как он охотится за засохшим листом,
Le vent la roule avec leur tourbillon !............. Так ветер накатывает своим вихрем!

Prophète ! si ta main me sauve......................Пророк! если твоя рука спасет меня
De ces impurs démons des soirs,......................От этих нечистых демонов вечера,
J'irai prosterner mon front chauve...................Я склоню свой лысый лоб
Devant tes sacrés encensoirs !.......................Перед священными кадильницами!
Fais que sur ces portes fidèles......................Сделай так, что на этих верных дверях
Meure leur souffle d'étincelles,.....................Их дыхание из искр умрёт,
Et qu'en vain l'ongle de leurs ailes.................И чтоб напрасны были когти их крыльев
Grince et crie à ces vitraux noirs !.................И писк, и крик на черных витражах!

Ils sont passés ! - Leur cohorte..................... Они прошли! - Их когорта
S'envole, et fuit, et leurs pieds................... Улетает, убегает, их ноги
Cessent de battre ma porte.......................... Перестают бить в мою дверь
De leurs coups multipliés........................... Множeством толчков.
L'air est plein d'un bruit de chaînes,.............. Воздух полон звона цепей,
Et dans les forêts prochaines....................... И в ближайших лесах
Frissonnent tous les grands chênes,................. Все великие дубы дрожат,
Sous leur vol de feu pliés !........................ Под их полетом сжатого огня!

De leurs ailes lointaines................ Удаляющихся крыльев
Le battement décroît,.................... Биение уменьшается,
Si confus dans les plaines,.............. Так заблудилось в равнинах,
Si faible, que l'on croit................ И так слабo, что нам кажется,
Ouïr la sauterelle....................... что слышим кузнечика,
Crier d'une voix grêle,.................. кричащего тонким голосом,
Ou pétiller la grêle..................... Или стучит град
Sur le plomb d'un vieux toit............. По старой крыше.

D'étranges syllabes.................Странные слоги
Nous viennent encor ;..............До нас еще долетают;
Ainsi, des arabes..................Так арабы
Quand sonne le cor,................Когда звучит рог,
Un chant sur la grève..............Песню на берегу
Par instants s'élève,..............Тут же заводят
Et l'enfant qui rêve...............И ребенок, что спит
Fait des rêves d'or................Видит золотые сны.

Les Djinns funèbres,............... Траурные джины,
Fils du trépas,................... Сыны смерти,
Dans les ténèbres................. Во тьме
Pressent leurs pas ;.............. Ускорили шаги;
Leur essaim gronde :.............. Их рой рокочет:
Ainsi, profonde,.................. Так гулко,
Murmure une onde.................. Как шёпот волны,
Qu'on ne voit pas................. невидимой для нас.

Ce bruit vague.......... Этот смутный шум
Qui s'endort,.......... Засыпает,
C'est la vague......... Это волна
Sur le bord ;.......... На берегy;
C'est la plainte,...... Это жалоба,
Presque éteinte,....... Почти затухающая,
D'une sainte........... Святого
Pour un mort........... O смерти.

On doute ............... Мы сомневаемся
La nuit ................ Ночь
J'écoute : - ........... Я слышу -
Tout fuit,.............. Всё течёт
Tout passe.............. Всё проходит
L'espace................ Пространство
Efface.................. Стирает
Le bruit................ Шум.

стихи, Франция 2017, литература, 2017, Франция, Французский язык, дом, четоржу

Previous post Next post
Up