Переботинок

Feb 04, 2014 11:01

В первых Stylus словарях в конце девяностых - начале двухтысячных модное нынче слово "перезагрузка" (reboot)переводилось как "переботинок ( Read more... )

Переботинок, Безотносительно, Перезагрузка

Leave a comment

Comments 12

dmagog February 4 2014, 06:21:05 UTC
или еще из того времени: "...откройте файл нога-полено"

Reply

voxpop_66 February 4 2014, 06:55:08 UTC
Бгггг )))) Ага!

Reply


dmagog February 4 2014, 07:11:34 UTC
ах, да. и конечно же коронное "стукните мышку два раза по почкам" :0)

Reply

voxpop_66 February 4 2014, 16:09:59 UTC
Бгг! )

Reply


inricos February 4 2014, 07:36:09 UTC
эдакая интерпретация под условия России. Да и не только. Меняем ботинки - жизнь наладится.

Reply

voxpop_66 February 4 2014, 10:55:27 UTC
Примерно! )))

Reply


kirill_potapov February 4 2014, 17:36:48 UTC
Мне кажется, чаще Stylus на себя примеряют некоторые чиновники. Мякго скажем - переобуваются:)

Reply

voxpop_66 February 4 2014, 18:18:12 UTC
Оооо! Это образ жизни Кирилл у многих! ))) Это переботинок почти каждый час! )))

ЗЫ Статистику мне вышлешь по посту своему? )) Жду уже два дня! )

Reply


baglyot February 5 2014, 12:48:28 UTC
Magic Goody ещё и не такие перлы выдавал!

Reply

voxpop_66 February 5 2014, 18:48:12 UTC
Вспоминай какие! ))

Reply

baglyot February 6 2014, 18:13:58 UTC
Уже и не помню)
Но это был один из самых первых переводчиков, он мог разговаривать, мог воспринимать речь с микрофона и обладал крайне скудным словарным запасом.
Благодаря этому он практически любую самую, простую фразу, превращал в адский набор слов)

Reply

voxpop_66 February 7 2014, 03:55:24 UTC
С трудом припоминаю такое что то! )

Reply


Leave a comment

Up