Ходят слухи, что газета Таймс в 1904 году опубликовала любопытную заметку своего репортера, находившегося на полях Русско-японской войны возле Порт-Артура.
"... мы сидели во второй линии охранения, жгли костёр (линия фронта была достаточно далеко), варили еду. Вдруг из кустов выскочил японец в чёрном, стал шипеть и странно размахивать руками. Есаулом Кривошлыковым БЫЛ УДАРЕН В УХО, ОТЧЕГО ВСКОРЕ И ПОМЕР...."
Изведал враг в тот день немало, Что значит русский бой удалый, Наш рукопашный бой!.. Земля тряслась - как наши груди; Смешались в кучу кони, люди, И залпы тысячи орудий Слились в протяжный вой... (с)
Comments 5
Reply
Reply
а перевод точнее не скажешь! )))
Reply
"... мы сидели во второй линии охранения, жгли костёр (линия фронта была достаточно далеко), варили еду.
Вдруг из кустов выскочил японец в чёрном, стал шипеть и странно размахивать руками.
Есаулом Кривошлыковым БЫЛ УДАРЕН В УХО, ОТЧЕГО ВСКОРЕ И ПОМЕР...."
Reply
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой!..
Земля тряслась - как наши груди;
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой... (с)
Reply
Leave a comment