Leave a comment

Comments 19

gur64 October 14 2024, 18:59:41 UTC
"Точный перевод этого слова оставлю знатокам английского."

Кольщики:)

А чего это на первой картинке изображено?

Reply

von_buddenbrock October 14 2024, 19:08:45 UTC

Ну как же вы не знаете? Это ж Генрих Восьмой с Аннушкой из сериала "Тюдоры":)

Reply


maxnechitaylov October 14 2024, 19:33:13 UTC
Oman, A History of the Art of War in the Sixteenth Century, p. 329, со ссылкой на хронику Холла. В печатном издании последней (1809) это стр. 669 - kreekars.

Reply

von_buddenbrock October 14 2024, 19:46:18 UTC

Большое спасибо, надо глянуть!

Reply

von_buddenbrock October 15 2024, 17:55:59 UTC

Забавно у Омана о крекерах написано:

"Они научили людей регулярных рот всем худшим привычкам солдат удачи..." :)

("Не связывайся с ним, он плохому научит!")

Reply

shitsuma October 15 2024, 19:14:42 UTC
Ой можно подумать регулярные роты сами дураки..

Скажите, пож что обозначает "опустошали на своём пути"? Это сжигание деревень и разорение полей или вырезание населения?

Reply



kalibr_12x76 October 15 2024, 16:43:40 UTC
Что-то мне подсказывает, что в 16 веке было не принято так демонстрировать ходильные конечности
:-)

Reply

von_buddenbrock October 15 2024, 16:59:49 UTC

:))))


... )

Reply


Leave a comment

Up