Ещё раз про похудение.

Sep 14, 2012 09:00

Оригинал взят у kawausokawau в Ещё раз про похудение.
Коль всем так приглянулись валики - вот ещё один мой перевод для форума ролика про похудение на валике.

Тут тоже надо лежать, но валик нужен большой. Такие валики есть в продаже, они по английски называются "Стреч-пол", а по русски вроде бы, как валик (ролик) или цилиндр для пилатесаКак водится, он дорогой ( Read more... )

Ладка

Leave a comment

Comments 4

orient_alla September 14 2012, 06:25:10 UTC
И все же похудение - от слова ХУДО. ;) Вот поправиться - какое хорошее значение. :))) Интеонсно, а как говорили раньше про эти процессы? Было ли в деревнях вообще такое понятие худеть-поправляться.
В своем женском семейном кругу стараемся говорить хотя бы "надо постройнеть

Reply

orient_alla September 14 2012, 06:27:38 UTC
Ой, издержки написания с телефона. %}
Может, есть еще лучше слово, чем "постройнеть"? Или Вы не считаете, что это важно?

Reply


ulanel September 14 2012, 15:52:23 UTC
судя по ролику, она еще и салаты стала кушать свеженькие вместо чизбургеров и взбитых сливок:)

Reply


turnata April 15 2013, 11:56:38 UTC
Ой, а ролик удалил. А мне так про валик интересно. Это можно на словах описать?

Reply


Leave a comment

Up