"Вкусная фамилия"

Nov 10, 2012 08:29

Несколько лет во мне назойливо "сидел" один вопрос, и вот мой "пытливый ум" не выдержал и отправил его в сообщество ru_japan

"Хочу выяснить для себя кое-что у знатоков японского языка.
Когда мы ездили в Японию, фамилия одного товарища -  Морозов - у японцев вызывала улыбку.
Они переглядывались, кивали друг другу и хихикали.
Мы почуяли "недоброе" - вдруг, "Морозов" -это по японски что-то неблагозвучное?
Но нас успокоили, сказав, что это "вкусная фамилия". Правда, уточнять ничего не стали.
Подскажите, пожалуйста,  что такого вкусного в фамилии Морозов :) "


Оказалось, что звучание фамилии к японскому языку отношения не имеет, а сама фамилия -  связана с Японией напрямую...



Впрочем, по порядку.
Morozoff Limited is a confectionery and cake company headquartered in Kobe, Japan. Since its founding in 1931, Morozoff has grown and now has 767 restaurants and cafes across Japan.





Стало понятно, что "Морозов" - известный японский кондитерский брэнд, которым теперь владеют японцы:
767 ресторанов и кафе по всей Японии.



Основали  же его русские эмигранты. А история такова.

В 1923 году в городе Кобе было основано шоколадное производство господина Макара Гончарова. Будучи личным кондитером дома Романовых, Гончаров прибыл в Японию, спасаясь от революции. Шоколад с русским названием быстро нашел своих почитателей и очень скоро стал премиальным продуктом. Запах России - так называли его продукцию любители сладкого.


Чуть позже в Японию прибыл еще один наш соотечественник, Валентин Федорович Морозов. Обосновавшись в том же городе Кобе, Валентин Федорович открыл небольшой магазинчик сладостей в 1931 году.
Поступившее от Гончарова предложение о совместной деятельности не вызвало интереса у Морозова, и, хотя контакты между ними не прекращались полностью, в дальнейшем оба предпринимателя действовали самостоятельно.Во время всемирного экономического кризиса конца 1920-х - начала 1930-х гг., затронувшего также Японию, Ф.Морозов и М.Гончаров не сумели сохранить семейный характер своих предприятий и в целях укрепления финансовой базы и расширения производства акционировали свои компании, вступив в партнерские союзы с местными японскими промышленниками.

В феврале 1936 года во многих японских журналах, в качестве рекламы лучшего подарка для любимого мужчины выступал именно шоколад Морозов. Реклама утверждала, что на День Всех Влюбленных иностранцы дарят друг другу шоколад. Местным жителям такая идея пришлась по душе и они стали делать так же. Окончательно такая традиция укрепилась в Японии только спустя 25 лет, когда преподнести мужчине коробку шоколадных конфет стало равносильным признанию в любви. Сейчас День Святого Валентина в Японии подобен нашему 8 марта, только объектом для дарения конфет служат мужчины!



Дальнейшая жизнь "отцов японского шоколада" заметно различается между собой: Федор Морозов нашел силы начать все заново и восстановил кондитерское производство под названием "Валентайн компани" (взяв для этого в качестве торговой марки имя своего сына Валентина Федоровича). При этом Морозовы навсегда отказались от акционерной формы организации капитала (их фирма, существующая в настоящее время под именем "Космополитан", до сих пор остается чисто семейным предприятием).



Со своей стороны, Макар Гончаров, полностью передав все дела своему японскому партнеру, покинул с семьей пределы Японии, а существующая до настоящего времени компания "СопсЬагой" по-прежнему является акционерным предприятием, где практически ничего не напоминает о ее создателе и первоначальном владельце, а холл главного здания украшен скульптурным изображением его преемника-японца И.Мито.



Спасибо за информацию сообщникам motorjapan, sanmai, khathi

Пы.Сы. А неблагозвучно по-японски звучит другое слово - "Якиманка")))

профессия, Японское, интересно, заграница

Previous post Next post
Up