Это чисто субъективное восприятие. Понимаю, что у каждого оно своё. Послушал вот песню, и подумалось, что русское "Иисус" порождает покой в душе, заставляет склонить смиренно голову и закрыть глаза; французское "Жэзю" побуждает легко, будто веером, обмахнуться ладошкой и удовлетворённо поспешить по делам (хотя вряд ли истинный верующий француз с
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
[Да|Нет|Отмена]
Well I've never been tired of Jesus,
But it's been a heavy load:
To carry on His precious love
Down a long dirt road.
You're long way from home,
Let's just pay the man and go ..
(c) Mark Knophler
Reply
Не иначе как знак: дескать, осторожнее с этой темой...)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Звучание имени и звучание "двойного имени" - разные. Интонационно вообще разные. Поэтому меняется восприятие, вот я о чем говорила.
Когда Ваш пост прочла - сразу вспомнила знаменитую рок-оперу, и согласилась с утверждением насчет английского звучания.
Идея о том, что проявления Бога зависят от того, где он проявляется, как мне кажется, довольно древняя, и я постоянно нахожу подтверждения ей. Интересно было про звуки подумать. Очень интересно!
Reply
Leave a comment