другая смысловая нагрузкаvladkharitonovDecember 7 2015, 16:36:37 UTC
Уважаемая Екатерина! В толковом словаре польского языка PWN http://sjp.pwn.pl/szukaj/samogwałt.html написано: samogwałt см. onanizm, а также содержится ссылка на статью в словаре Дорошевского [http://sjp.pwn.pl/doroszewski/samogwalt;5494801.html]. Там написано: samogwałt "zaspokojanie popędu płciowego przez drażnienie własnych narżądów płciowych; onanizm" Других значений ни классический ни современный толковые словари не предусматривают. Может быть, другие читатели меня поправят?
другая смысловая нагрузкаvladkharitonovDecember 8 2015, 13:23:36 UTC
Я проконсультировался с моими знакомыми поляками, и они объяснили, что слово samogwałt имеет двойное значение, в том числе и не связанное с сексом. Можно, например, сказать samogwałt na moim uczuciu estetycznym - насилие над моим эстетическим чувством. Это поддерживает мое ощущение справедливости выбранного перевода на русский язык. Потому что слово "самоудовлетворение" также имеет два значения. Наряду с упомянутым в приведенном выше комментарии, также "довольство самим собой".
Comments 4
Reply
В толковом словаре польского языка PWN
http://sjp.pwn.pl/szukaj/samogwałt.html
написано:
samogwałt см. onanizm,
а также содержится ссылка на статью в словаре Дорошевского [http://sjp.pwn.pl/doroszewski/samogwalt;5494801.html]. Там написано:
samogwałt "zaspokojanie popędu płciowego przez drażnienie własnych narżądów płciowych; onanizm"
Других значений ни классический ни современный толковые словари не предусматривают.
Может быть, другие читатели меня поправят?
Reply
Reply
Это поддерживает мое ощущение справедливости выбранного перевода на русский язык. Потому что слово "самоудовлетворение" также имеет два значения. Наряду с упомянутым в приведенном выше комментарии, также "довольство самим собой".
Reply
Leave a comment