Нужны ли для развития науки огромные "букеты" синонимов? Для науки, по-моему, важнее, когда слово четко соответствует одному понятию. И наоборот - понятие всегда обозначается одним и тем же словом.
Я попробую заменить покойного fan_d_or'а и напомнить о евойном "когнитивном словарике", которого он сам, впрочем, не придерживался и настаивал каждый раз на своём словаре. Всего один раз мы с ним составили хороший ОБЩИЙ "когнитивный словарик". И быстрей поняли друг друга.;-)
Ещё я вместо него напомню о ТРИЗ. Или даже не совсем о ТРИЗ, но об использовании веера шаблонов/моделей мышления. Люди используют, увы, в основном МПиО (метод проб и ошибок) или один единственный в основном идеологический шаблон. Зато какая бурная жизнь по уничтожению неверных шаблонов вместе с головами их носителей;-))
Потому что мало кого интересуют решения проблем, а в основном провозглашение Истин;-)))
После "оранжевой революции" по ТВ транслировали заседания Конституционного суда Украины, который определял правомочность третьего тура президентских выборов. Сначала старались соблюдать "державномовнисть", но быстро смирились с тем, что юристы с "нашей" стороны говорили по-русски, а нацики и сами судьи, естественно, по-украински.
Внимательно слушая эти заседания, я вдруг понял, что украинский язык, в данном случае, представляет собой нечто вроде латыни: участники процесса употребляли одни и те же слова. Это звучало "бедновато" (и довольно нудно), зато очень точно и однозначно.
А вот русскоговорящие, напротив, растекались мысью по древу, щеголяли витиеватыми оборотами - и смысл их выступлений размывался, тонул в адвокатском красноречии.
Помнится, в советское время довольно часто выпускали сборники речей адвокатов. Видимо, по еще дореволюционной традиции. И эти речи действительно воспринимались как почти что художественные произведения, нечто вроде философских эссе. Интересно, в других странах наблюдается такое?
В плане языков меня больше всего беспокоит, что самый распространённый по количеству носителей языка в мире язык (нет, не английский) - уродливый пиздец. Он плохо звучит, хуже любых других распространённых языков, что я слышал (даже в песнях, что удивительно) и обладает костыльной письменностью, которую вряд ли возможно поменять без смены языка.
Ну не знаю. Понятно, что для нас он плохо звучит, но другие его функции я оценить не могу. Хотя с учётом истории вряд ли он высокоразвит. А может они за него и не держатся? :) Вон, индийцы взяли да и оставили язык оккупантов как государственный, и не парятся по этому поводу, как некоторые другие :)
Ну, письменность китайцы немного проапгрейдили в XX-ом веке, но на язык оккупантов даже Гонконг полностью не перешёл, а теперь эту лавочку и вовсе прикрыли.
В наши дни латинский язык является официальным языком Святого Престола, Мальтийского ордена и города-государства Ватикан, а также, отчасти, Римско-католической церкви
( ... )
У разных народов бывает по-разному. Вот, например, пишут, что у чукчей больше развито образное мышление. Ну, условия жизни у этого народа такие. В отличии от большинства населения. Поэтому-то и было столько анекдотов, весьма своеобразно отражавших эту особенность.
Comments 17
Reply
Я попробую заменить покойного fan_d_or'а и напомнить о евойном "когнитивном словарике", которого он сам, впрочем, не придерживался и настаивал каждый раз на своём словаре. Всего один раз мы с ним составили хороший ОБЩИЙ "когнитивный словарик". И быстрей поняли друг друга.;-)
Ещё я вместо него напомню о ТРИЗ. Или даже не совсем о ТРИЗ, но об использовании веера шаблонов/моделей мышления. Люди используют, увы, в основном МПиО (метод проб и ошибок) или один единственный в основном идеологический шаблон. Зато какая бурная жизнь по уничтожению неверных шаблонов вместе с головами их носителей;-))
Потому что мало кого интересуют решения проблем, а в основном провозглашение Истин;-)))
Reply
Reply
Внимательно слушая эти заседания, я вдруг понял, что украинский язык, в данном случае, представляет собой нечто вроде латыни: участники процесса употребляли одни и те же слова. Это звучало "бедновато" (и довольно нудно), зато очень точно и однозначно.
А вот русскоговорящие, напротив, растекались мысью по древу, щеголяли витиеватыми оборотами - и смысл их выступлений размывался, тонул в адвокатском красноречии.
Помнится, в советское время довольно часто выпускали сборники речей адвокатов. Видимо, по еще дореволюционной традиции. И эти речи действительно воспринимались как почти что художественные произведения, нечто вроде философских эссе. Интересно, в других странах наблюдается такое?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Образуются новые.
Современный иврит.
Разные виды норвежского (который, по сути, датский) итп
Reply
Reply
- наглядно-действенное, базирующееся на непосредственном восприятии предметов в процессе действий с ними;
- образное, опирающееся на представления и образы;
- индуктивное, опирающееся на логический вывод "от частного к общему" (построение аналогий);
- дедуктивное, опирающееся на логический вывод "от общего к частному" или "от частного к частному", сделанный в соответствии с правилами логики;
- абстрактно-логическое/вербальное мышление, представляющее собой наиболее сложную форму, неразрывно связанную с речью (словами).
Reply
Reply
Leave a comment