И всё-таки...

Dec 24, 2021 19:23

Романы (рассказы, повести) Кейт Аткинсон (Kate Atkinson) завораживают.
Хотя её читать сложно легко.
Не спец в англязе, но перевод мне нравится.
Там не только передан тонкий английский юмор, но и сам литературный язык вызывает уважение (прикоснулась к классике в современности)- ни одно из переведенных слов в предложениях не вызывает «чесотки»))

изба-читальня

Leave a comment

Comments 6

lj_frank_bot December 24 2021, 16:25:05 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Литература, Юмор.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

vlada_1966 December 24 2021, 16:26:19 UTC
литература - наше фсё...

Reply

lj_frank_bot December 24 2021, 16:30:52 UTC
Что-то пошло не так.

Reply


neusolga December 26 2021, 07:28:52 UTC
Читать некогда, но собираюсь послушать. Как думаешь с чего начать: *ждать ли добрых вестей* или *поворот к лучшему*?

Reply

vlada_1966 December 26 2021, 07:49:48 UTC
Если по порядку, то сначала «Поворот к лучшему».
Мне вся серия понравилась (начинается с «Преступлений прошлого», потом «»Поворот..», «ждать ли добрых вестей», «чуть свет, с собакою вдвоем» - вот эта последняя мне больше всего ндра)

Reply

vlada_1966 December 26 2021, 07:55:38 UTC
А сейчас не из серии читаю - про работу МИ5 в Лондоне перед самой Второй Мировой.
У нее довольно сложные повествования, напоминают многослойный торт (или лук)): много персонажей, перемешано прошлое и настоящее и тд. Не всем такое нравится. Так что попробуй...

Reply


Leave a comment

Up