Хорасанский соловей

Jan 10, 2021 14:07


После торжества ислама почти вся политика и культура в Средней Азии находились под знаком Персии. На персидском языке писали стихи, богословствовали и сочиняли научные трактаты. Даже титул персидских царей - шахиншахи - вернулся в обиход с легкой руки Буидов. Из угасавшего в Багдаде халифата культурная жизнь переместилась в Хорасан и Мавераннахр, где древние иранские города обретали новое дыхание, соревнуясь между собой в роскоши и великолепии.





Поэзия в это время оставалась главным искусством ислама и одинаково высоко ценилась в таджикской Бухаре, туркменском Хорезме и афганской Газне. В столицах Саманидов и Газневидов собирался целый цветник персидских поэтов, которые хорошо известны в исламском мире: Унсури, Асаджи, Фаррух Систани. Самым ярким и самым талантливым из них был Рудаки из Панджруда по прозвищу «хорасанский соловей».

Сам Рудаки был очень высокого мнения о себе и своем творчестве. Он писал, что его калам «видит без глаз и слышит без ушей», «красноречив без языка», гибок как стан красавицы и остр как отточенный клинок. Его талант развился настолько рано, что уже подростком его пригласили к бухарскому  двору. Саманидский эмир Наср II стал его лучшим другом и осыпал такими щедрыми дарами, что при переезде в другой дом поэту понадобилось двести верблюдов.

Рудаки отвечал ему красивыми стихами и пышными восхвалениями, написанными в традиционном жанре панегирика. В этих выспренних стихотворениях все у эмира было великолепным и самым лучшим на свете: воины, слуги, дворцы, кони, вина, вера, правосудие.

Однажды на пиру эмир Наср вспомнил про систанского эмира Абу Джафара и послал ему дорогое вино вместе с десятью рубинами, десятью драгоценными халатами, десятью гулямами и десятью тюркскими рабынями. Рудаки сочинил по этому поводу известную касыду «Мать вина», в котором детально описал процесс создания этого напитка.

  • Когда полностью оно осядет и станет светлым, 
  • Примет оно цвет рубина и коралла. 
  • Часть его красная, как йеменский сердолик,
  • Часть его рубиновая, как бадахшанский камень.
  • А когда понюхаешь его, подумаешь, что красная роза 
  • Аромат свой ему дала, и мускус, и амбра, и ладан. 

Не менее щедрые хвалы он расточал и другим властителям, ко дворам которых его забрасывала судьба. Вот так поэт писал об эмире Хорасана:

  • Царь царей мира и эмир Хорасана. 
  • Тысячи тюрков стоят перед ним рядами, 
  • Каждый блистает, как двухнедельная луна. 
  • У каждого на голове венок из мирта.

А так об эмире Систана:

  • Живы им правосудие и свет в мире. 
  • Не было никогда подобного ему среди людей, 
  • Сказав, не будет и впредь, - не солжешь.
  • Благодаря ему царство мрака обрело свет, 
  • От обилия даров, которые он раздает обеими руками, 
  • Покажется ничтожным рассказ и легенда о потопе. 
  • В вершении справедливости и правосудия над народом 
  • Нет в мире другого такого великодушного и правоверного: 
  • Найдет у него правосудие слабый и сильный,
  • Не увидишь ты возле него ни насилия, ни несправедливости. 
  • Благодеяния его простерты над всем миром,
  • Горемыка благодаря ему обретет покой. 

И это еще сильно сокращенный вариант.

Судя по его собственным стихам, Рудаки вел жизнь гедониста, «превратив свое сердце в ристалище веселья». Он никогда не писал и не говорил о вере, но именно религиозный вопрос сыграл в его судьбе роковую роль.

Суннитские богословы обвинили эмира Насра в отступничестве от веры - тот открыто симпатизировал исмаилитам, - и свергли его с трона. Вместе с ним пострадал и Рудаки: любимого поэта и товарища эмира ослепили и изгнали из Бухары.

Потеряв все свои богатства, он вернулся в родную деревню и умер в нищете.

культура, Средняя Азия, ислам, Персия, поэзия

Previous post Next post
Up