Афанасий Великий: "Еретики же в опасности уже утратить и саму полноту таинства, разумею - крещение. Ибо если тайноводство преподается во имя Отца и Сына, они же не именуют истинного Отца, отрицая Сущего от Него и подобного Ему по сущности, отрицают и истинного Сына; именуют же иного, по собственному их вымышлению сотворенного из не сущих, то не
(
Read more... )
Comments 2
Русский перевод этой фразы неправилен. Были ссылки экуменистов на этот перевод в обоснование того, что Афанасий считает, что у еретиков таинства еще не утраченными. И я смотрел греч.текст, это PG 26, 236C: Οὗτοι δὲ κινδυνεύουσι λοιπὸν καὶ περὶ αὐτὸ τὸ πλήρωμα τοῦ μυστηρίου.
Т.е. там нет слова "утратить". Буквально: "они рискуют, в конце концов (λοιπὸν), и самим исполнением (=совершением) таинства".
Т.е. они рискуют самим таинством, к-рое становится недействительным. Дальше ведь Аф. и поясняет: "не совершено ли пусто и бесполезно преподаваемое ими крещение, имеющее только мнимый вид, в действительности же нимало не вспомоществующее благочестию?".
Reply
Reply
Leave a comment