say cheese

May 15, 2013 21:46

Современная молодёжь, увидев советские фотопортреты, начинает писать: "Они не улыбаются", "Напряжённые лица", "Угрюмые" и т.д.

В американских фильмах фотограф говорит портетируемым "say cheese". И все оскаливаются. В англ. википедии есть даже глупая статья say cheese. Там это выражение относится к категории "термины фотографии".

Вырыжение say cheese в библиотеке гугля появляется в первой половине 1950-х. Примерно 1953-1954 год.

Например,
Smile, Ed. Go on, say 'cheese'." "Cheese? Why cheese?"
Из книги Leone Stewart "Sins of the Son" 1954 год.
В 1954 году Эд ещё не понимает - почему нужно говорить "сыр"?

Или в книге Andreas Feininger "The creative photographer" 1955 года
Позирование: часто при фотографировании людей, в частности женщин, произносят определённые слова или команды: "Hold it", "Smile, please", "Say cheese"

Т.е. можно предположить, что улыбаться в камеру начали в США примерно в первой половине 1950-х.
Автора магической формулы "Say cheese", наверное, установить не получится.

слова, история

Previous post Next post
Up