Лингвистическое

May 19, 2014 20:58

В России такие расстояния и такие дороги, что разницы между remote и deleted русские не понимают, используя и для того и для другого слово "удалённый"

This entry was originally posted at http://vitus-wagner.dreamwidth.org/980300.html. Please comment there using OpenID. Now there are
Read more... )

непричесанные ассоциации

Leave a comment

Comments 14

ext_637516 May 19 2014, 19:18:18 UTC
А вот странно - а в немецком языке почти то же самое, что и в русском:
entfernen - удалять в обоих смыслах этого слова, хотя в основном всё-таки 'delete'.
А вот причастие от этого глагола - entfernt - значит в основном 'remote', а не 'deleted'.

Reply


yurikhan May 20 2014, 02:26:22 UTC
Мне доводилось напоминать коллегам, что команда git fetch --prune вычищает из локального репозитория удалённые (deleted) удалённые (remote) ветки.

Reply


gleb_kulikov May 20 2014, 03:16:18 UTC
В 95-ом подрабатывал переводом документации/локализацией Lotus Notes. При попытке протолкнуть термин "отдалённый", был послан нах. Устоявшееся соочетание, блин.

Reply


Leave a comment

Up