Утерянная библиотека Эразма 1.

Nov 20, 2024 01:31


Одна из самых увлекательных историй Польско-Голландских отношений связана с именами Эразма Роттердамского и Яна Ласки, известного также как Йоханнес а Ласко в Западной Европе. Их объединяла дружба, гуманистические интересы, а также библиотека голландского философа. К сожалению, лишь малая часть книг из огромной коллекции Эразма, которая состояла более чем из 400 наименований, сохранилась до наших дней, а судьба остальных книг до сих пор неизвестна.

Голландский ученый и Польский религиозный реформатор были одними из самых выдающихся деятелей эпохи Реформации.



Дезидерий Эразм Роттердамский (дата рождения: 1466 или 1467 - дата смерти: 1536) внебрачн ый сын врача из Цевемберга, писатель, философ и один из самых значимых деятелей церковной реформации, который настаивал на возврате к исходным учениям Христа. Для своей цели он перевел Новый Завет с греческого на латинский. За свои реформаторские взгляды и поддержку Мартина Лютера (несмотря на некоторые разногласия) церковь признала его еретиком. Несмотря на это его труды, включая сатирическое произведение «Похвала глупости» (Lofderzotheid), нашли отклик среди широкой публики в Европе, в частности в Польше. Ученый из Роттердама все же отказалсяот своего сана священника, однако так и не отрекся от Римской церкви. Наизображении: Дезидерий Эразм Роттердамский в пилястре эпохи Возрождения: Ганс Гольбейн (Младший), 1523



Напротив,Ян Ласки (датарождения: 1499 - датасмерти: 1560),все же отрекся от церкви. Он происходил из обеспеченной и очень влиятельной семьи (его дядя был Польским архиепископом) и мог бы получить высокую позицию в духовенстве на своей родине, но от подобных планов пришлось отказаться из-за его вовлечения в движение Реформации. В результате чего Ласки пришлось отречься от церкви (несмотря на то, что он состоял в браке) и уехать в Западную Европу, где он принимал активное участие в создании Протестантских общин в Восточной Фризии (1543-1550), Лондоне (1550-1553) и Польше, куда он все-таки вернулся в 1556.

Задолго до их первой встречи в феврале 1524 года, голландский гуманист находился в Польском Королевстве, где с ним обходились с особенным почтением - реформаторские идеи нашли там наибольший отклик. Тогда в Польше у правления государством стояли шляхтичи, а Калвинистская идея преобладания светского правительстванад духовенствомвысоко ценилась среди дворянства (скоропостижная смерть Ласки, выдающегося распространителя Кальвинизма, не позволила дальнейшего объединения представителей мелкого дворянства вокруг Реформации). Для Эразма, постоянно находившегося под атаками Римской Церкви, восхищение поляков должно было иметь большое значение. Как он однажды написал в письме Архиепископу Кентерберийскому, УилльямуУорхему - «Польша моя».

Сторонниками Эразма являлись высокопоставленные государственные чиновники,самые выдающиеся представители польского Возрождения, среди которых были Андрей Кржыцки (советник королевы Боны, а затем короля Сигизмунда Старого), Ян Дантыжцек (дипломат, королевский секретарь и поэт), Иероним Ласки (дипломат, брат Яна), КржистофСжидловецкий (великий королевский советник), Пётр Томицкий (епископ и королевский секретарь), ЙодокЛюдвикДециус (историк и секретарь Короля Сигизмунда Старого), СеверинБоунер (королевский банкир), Пётр Кмита (великий королевский маршал), Андрей Зебржидовский (позднее ставший епископом Краковским).



Слеванаправо: Андрей Кржыцки,Ян Дантыжцек Пётр Кмита

Дециус и Зебржидовский даже навещали Эразма, наряду с сыновьями других дворян, чтобы, например, улучшить свои навыки в греческом и латинском языках. Зебржидовскийнастолько ценил знакомство с Эразмом, что на его надгробном памятнике была выбита следующая надпись: «Ученик известного Эразма Роттердамского…». Работы философа также высоко ценились профессорами Краковской Академии, где ему даже предложили вести собственный факультет, но он не принял это предложение.

Интересный факт: в 1556 году перевод Нового Завета, сделанный Эразмом, был помещен в одну из главок, украшавших верхушку здания городского совета (в настоящее время здание уже не существует).



Титульная страница первого издания Нового Завета в переводе Эразма Роттердамского на латинский язык (1516) / Фото: Роттердамская Общественная Библиотека

Эразм приветствовалрасположение поляков, особенно учитывая то, что Польша в период «Золотого Века» казалась ему страной демократии и религиозной терпимости. Он также высоко оценивал вклад поляков в Европейскую культуру и с радостью принимал гостей из Польши в своем доме. Его расположению, скорее всего, способствовали и более практичные причины - богатые поляки платили ему немалые деньги. За каждое из своих посвящений (всего их было 8) Эразм получал дорогие подарки такие как: золотые часы, золотую ложку и вилку от Сжидловецкого и 2 золотые медали от Боунера. Единственный, кто не был в числе почитателей и полностью игнорировал Эразма, был дядя Яна Ласки, архиепископ Польский. Это сильно оскорбляло гордость философа, который не стеснялся и часто жаловался по этому поводу. У молодого Ласки не было другого выхода, кроме как подарить своему наставнику достаточно дорогое кольцо, которое он унаследовал от архиепископа, к тому времени уже почившего, и притвориться, что таковым было желанием его дяди.

Эразм и Ян

Эразм и Ласки впервые встретились в 1524 году, когда поляк приехал в Швейцарию для встречи с Ульрихом Цвингли для изучения его идей. Голландский философ произвел на него неизгладимоевпечатление, поэтому ранней весной 1525 года Ласки снова оказался на пороге дома Эразма и оставался там в течение 6 месяцев. Его пребывание благотворно повлияло на обоих ученых и способствовало возникновению дружбы между ними. Ласки был благодарен своему наставнику не только за высокое качество своего образования, но также за возможность встретиться с ведущими гуманистами и реформаторами Базельского кружка,такими как ВитусРенанус, немецкий богослов ЙоханнесОколампад, правовед и композитор БонифацийЭмербах, немецкий богослов Конрад Пелликан и швейцарский историк, музыкант и поэт Хенрикус Глариэн. В результате чего он стал одним из самых высокообразованных поляков своего времени. Кроме того, Эразм познакомил его с богословием, что повлияло на его деятельность в будущем.



Слева направо: Йоханнес Околампад, Бонифаций Эмербах, Конрад Пелликан, Витус Ренанус

В свою очередь Эразм был очарован интеллектом своего польского гостя, равно как и его личностью - он часто просил его что-нибудь прочитать за трапезой. В одном из писем, написанных прямо перед отъездом поляка, он выражал сильное негодование по поводу их расставания: «Я нахожу его компанию невероятно приятной. Поэтому невозможно, чтобы его отъезд не причинил мне большую боль. Он обладает таким живым духом, что я почти переношусь в дни своей молодости»(cf Wiesław Wydra „Erasmo-Lascianum w zbiorach Biblioteki Uniwersyteckiej w Poznaniu). Для «большой боли» была также и другая причина - Ласки платил за свое пребывание, и Эразм волновался, что после его отъезда, ему придется вернуться к своему скромному образу жизни.Ученые оставались в контакте, хотя причастность Яна к борьбе за венгерский трон за Яна Заплойского (на стороне его неудачливого брата Иеронима) в какой-то степени охладила симпатию со стороны убежденного пацифиста Эразма.

Библиотека

Ласки был впечатлен масштабом обширной библиотеки Эразма, состоящей болеечем из 400 наименованийкниг. Каждая из тех книг, написанных на греческом или латинском, отражали научные интересы философа, включавшие религию, философию и филологию. Среди книг встречались работы таких классиков как Ливиус, Тацит, Плутарх, Геродот, Ксенофен и Прокопий, знаменитый врачеватель Гален, Отцы христианской Церкви: Фома Аквинский, Иоанн Златоуст, Святой Амвросий, а также реформаторов того времени: Лютер, Цвингли, Меланхтон и Гуттен. Однако, в этом списке отсутствовали художественные произведения, поэзия или труды кого-либо из писателей Возрождения. Все свои книги гуманист подписывал так: «Sum Erasmi».



Экземпляр «Ночей на чердаке» римского писателя Геллиуса (175), принадлежавший Эразму Роттердамскому

Чтобы оказать своему другу финансовую поддержку, поляк предложил выкупить библиотеку, оставив тому право сохранить все книги до конца жизни. Эразм одобрил эту идею, поэтому 20 июня 1525 года был составлен документ следующего содержания:

«Я, Эразм Роттердаский, продал свою библиотеку известному польскому барону Яну Ласки за 4 сотни гульденов на том условии, что на протяжении всей моей жизни я смогу пользоваться книгами с ним наравне, но они должны всегда принадлежать ему и его наследникам. В качестве поручительства он располагает полной описью этих книг. Все дополнения в библиотеку также должны принадлежать ему, за исключением возможной покупки особенно ценных рукописей в будущем, в отношении которых должно будет быть составлено отдельное соглашение. В удостоверение вышеуказанного, Я, Эразм, написал это своей рукой и заверил печатью своего кольца с изображением Термина. 20 июня 1525 года, город Базель».

(Цитата взята из: Константин Зантуан: Эразм и гуманисты Кракова: Приобретение библиотеки Эразма Яном Ласки, Польский обозреватель, 1965).

Список книг, приобретенных Ласки.Станица 238

Покупатель заплатил Эразму только половину оговоренной суммы, которая по тем временам не была внушительной. К несчастью,голландский философ так и не получил причитавшиеся ему 200 гульденов, поскольку они были уплачены его наследникам уже после его смерти 12 июля 1536 года (включая печатниковФробена и Эймербаха). Причина такой отсрочки заключалась в финансовом крахе в семье Ласки (из-за провалившегося восстания в Венгрии). В то же время, из-за того, что Эразм приобрел еще 17 книг, общая стоимость библиотеки возросла еще на 100 гульденов. Ян выплатил вторую часть своего долга, а также доплатив немного печатнику Фробену (с которым проживал Эразм) и Епископию. Эразм никогда не упоминал о неуплаченных деньгах, но упоминал о желании одного венского епископа приобрести библиотеку. Он также выразил свое несогласие, когда Ласки предложил зачесть 200 гульденов в качестве посвящения его дяде. Голландец хотел, чтобы его библиотека перешла в достойные, и как он полагал, надежные руки. Правда этому желанию не суждено было сбыться, но кто бы мог тогда это предугадать…

Продолжение следует




Утерянная библиотека Эразма

Одна из самых увлекательных историй Польско-Голландских отношений связана с именами Эразма Роттердамского и Яна Ласки, известного также как Йоханнес а Ласко в Западной Европе. Их объединяла дружба,…

www.polenvoornederlanders.com

философия, Польша, теории истории, Нидерланды, история, разоблачая ложь, history, наука

Previous post Next post
Up