В Римскую эпоху с 17 декабря и до дня зимнего солнцестояния (в то время 25 декабря), до Dies Natalis Solis Invicti («дня рождения непобедимого Солнца») - праздновались Сатурналии.
В IV веке н.э. Sol Invictus был переименован в христианский праздник Рождество ХРИСТово (фактически, рождества всё того же Солнца - ибо КРЕСТ в круге - древний языческий символ Солнца, См.
https://anti-fasmer.livejournal.com/125973.html ):
В результате ошибки Папы Григория XIII, допущенной в 1582 году, празднование католического Рождества теперь отстоит от фактического дня зимнего солнцестояния на 3 дня:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Зимнее_солнцестояние (православное Рождество отстоит и вовсе на 16 дней).
Помимо Рождества, англ. Christmas, ит. Natale - в Европе используется название jõulu(d) [йыулу(д)] (эст., водск.), joulu [йоулу] (фин., ижор.), jul, julen [юль, юлен] (шв., дат., норв.), jól [йоль] (исл.), Yule [юэль] (англ.), Noël [Ноэль] (фр.) - Рождество. Якобы слово «неизвестного происхождения», 'of unknown origin'
https://www.etymonline.com/word/yule .
Стоит отметить, однако, что в зороастрийской (персидской, иранской) традиции этим же именем называется самая длинная и темная ночь года: Шаб-э Ялда, Yalda. Эта ночь считается особенно неблагоприятной, когда злые силы Аримана имеют самую большую силу. Для защиты от зла в течение этой долгой ночи, людям рекомендуется бодрствовать большую часть ночи, чтобы с ними не случилось несчастья. Люди собираются в безопасности в кругу друзей и родственников, делясь последними оставшимися фруктами лета и находят способы провести долгую ночь вместе. Следующий за ней день (первый день месяца Dae, Дэ) является днём празднования Ялды. Считается, что персидское Yalda означает «рождение»:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yald%C4%81_Night .
Ср. [yulad; йуладу] يولد (араб.), [ялад] יָלַד (ивр.) - рожать, порождать; [hулад] הוּלַד (ивр.) - был рождён; [ялуд] יָלוּד (ивр.) - новорождённый; [елед; яльдо] יַלדו ; יֶלֶד (ивр.) - мальчик, ребёнок; [najl; нажуэл] نجل (араб.) - сын, отпрыск (т.е. младенец-Солнце, что ежегодно «рождается» в день зимнего солнцестояния), См.
https://ich-neu-mon.livejournal.com/68150.html . Очевидно, что именно празднуемое в Йоль Рождение нового Солнца и отражено в названии праздника.
Однокоренные слова в других языках:
ѣлда, елда (жарг. рус.) - то, чем порождают, детородный орган.
[ləda; лэда] לֵידָה (ивр.) - роды, рождение;
Лада, Леда - Богородица, Роженица;
Lady, Леди (англ.) - вежливое обращение к женщине.
плод (общесл.);
ялта, ялат, елат (ингуш.) - зерно;
child [чайлд] (англ.) - дитя, ребенок.
кылды(ны) (удм.) - родиться, появиться, возникнуть; кылдыты(ны) (удм.) - породить, создать; Kõldõs(in), Кылдыс(ин) (удм.), Кылдысь(инь) (коми), калтась(эква) (хант.) - Бог(Богиня)-Cоздатель, Творец, Пра-родитель(ница) мира, природы;
Ср. фам. Келдыш, Келдишвили (вероятно, понятие Кылдыс имело широкое распространение).
ol(mak) [оль(мак)] (тур.), ol(maq) [оль(мак)] (азер.), bo'l(moq) [бёл(мок)] (узб.), болуы (каз.) - быть, жить, рождаться, пребывать, находиться, иметься;
ole(da) [оле(да)] (эст.), olla [олла] (эст., фин., ижор., карел.), õlla [ылла] (водск.), vȱlda [воол(да)] (ливон.), olda [олда] (карел.), ouda [оуда] (вепс.), uľems [уле(мш)] (эрз.), uľǝms [улэ(мш)] (мокш.), ulaš [улаш] (мари), ol-, ɔ̄l- [ол-] (хант., манс.) - быть, существовать, находиться, иметься, иметь, обладать;
ela(ma), ela(da) [эла(ма), эла(да)] (эст.), eľädä [элядя] (чуд., вепс.), elää [эляя] (фин., водск.), ellää [элляя] (ижор.), eliä [элиа] (карел.), eallit [эаллит] (саам.), ilaš [илаш] (мари), uli̮ni̮ [улы(ны)] (удм.), ovni̮ [ов(ны)] (коми), élni [эл(ни)] (венг.), ńile [ньиле] (нганасан.), ela- [эла-] (секульп.), je’llõ (ливон.), jiľe (ненецк.) - жить, быть, располагаться;
ďili, ďž́ili [дьили, джили] (камас.) - живой, живущий;
jiləp [жилеп] (хант.) - новый, молодой;
йель (саам.), elu [элу] (эст.), olan [олан] (коми) - жизнь, бытие;
yıl [йыл] (тур.), il, ildir [ил, илдир] (азер.), yil [йил] (узб.), ел (тат.), жыл (каз., кирг.), сол (тадж.) - год (семантика века, жизненного цикла);
elo [эло] (тагал., Филиппины) - жизнь.
В основе явно и связь с самим Солнцем и солнечным светом:
Hλιος, Helios, Гелиос (гр.) - солнце; бог Солнца;
Гела, также Галь-ерд - вайнахcкий бог Cолнца.
hele, heleda [хеле, хеледа] (эст.), õ’ldzi [ылдзи] (ливон.), eliä [элиа] (водск.), heleä [хелеа] (фин.), helliiä [хеллиия] (ижор.), heľei [(х)элей] (карел.), heleäd [хелеад] (чуд.), heled [хелед] (вепс.) - 1) светлый, яркий; 2) живой, звучный;
[elel; елел] (майя) - гореть;
al [ал] (тур., азер., тат. и т.д.) - алый, ярко-красный, багряный; alev [алев] (тур., кр.-тат.), alov [алов] (азерб.), ялын (кумык.) - пламя, огонь; алау (каз.) - костёр;
аьл (арх. ингуш.) - солнце; ал (ингуш., чечен.) - огонь; ала (ингуш.) - пламя; аълан (ингуш.) - гореть;
ælan [элан] (арх. англ.) - гореть; eld [эльд] (шв.), ild [ильд] (норв., дат.), eldur [эльдур] (исл., фарер.), aile (мэн) - огонь, пламя, пожар, костёр; ilde [ильде] (норв.) - топить, поддерживать огонь;
ἀλέα (арх. гр.) - теплота, тепло; ἀλεεινός (арх. гр.) - согретый (солнцем), теплый;
алый (рус.) - ярко-красный.
soləm, suləm [солэм, сулэм] (чуваш.), жалын (каз.) - пламя, огонь;
[su.lum, su.lim] (шумер.) - излучение, великолепие;
sole [соле] (ит.), sol [сол] (лат., исп.), soleil [солей] (фр.), sol, опр. solen [соль, солен] (шв., дат., норв.), sól, опр. sólin [соль, солин] (исл.) - солнце.
КОЛЯДА
У славян Святки (празднуемые 12 дней, от Рождества до Крещения) назывались Коляда, Колѧда. Фасмер предположил «заимствование» из лат. Календа, Cаlеndае - греко-римского праздника, отмечавшегося 5 января, спустя 12 дней после Dies Natalis Solis Invicti, «дня рождения непобедимого Солнца», и от которого мы имеем слово календарь
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-5662.htm .
Для Calendae западные этимологи усмотрели связь с гипотетическим *kele- (голосить, орать):
https://www.etymonline.com/word/calendar . Очевидно, что Колѧда и Calendae - это одно и то же празднование зимнего солнцеворота, однако связывать этимологию с «голошением» на празднествах, или «оглашением» начала нового месяца - наивно. Напрашиваются связи:
1) С герм. Йолем, эст. Jõulu(d), перс. Yalda - рождеством - упомянутыми выше.
2) С коло (колесом, кругом, солнечным кругом), коловоротом (солнцеворотом), и sol, solis [сол, солис] (лат.) - солнцем.
3) С синонимом сжигаемого в течение Коляд Святочного полена - с колодой.
4) Со словом холод и семантическим полем вокруг него. В этом ключе примечательно имя Деда Мороза у болгар: Дядо Коледа - собственно, Дед Холод.
ЁЛКА
Одна из древнейших традиций в Европе на Рождество - публичное выставление ёлки. Срубленными ёлками украшались и языческие храмы в период Сатурналий в Римской империи.
Документально также засвидетельствовано, что ёлка в Рождество выставлялась на центральной площади в Ревеле (Таллине) уже с 1441 года (в Риге c 1510 года). Монахи из «Братства Черноголовых» (состоявшего из купцов и судовладельцев Ливонии) водили вокруг неё хороводы, и затем публично её сжигали. Внутри домов её изначально подвешивали вверх тормашками к крюкам, имитируя её публичную казнь:
https://www.whychristmas.com/customs/trees.shtml
Однако традиция древнее как средневековья, так и периода Римской империи. Для её понимания нужно спускаться вглубь веков на 4500 - 5000 лет назад, когда климат был теплее, и жизнь кипела в северных широтах, и когда над Северным полюсом зимой (вместо Полярной звезды) сияло созвездие Дракона*, который поедал, по кусочкам, Солнце, не оставляя от него ничего к декабрю.
В момент зимнего солнцестояния происходил разворот, и Солнце начинало побеждать Дракона - процесс Воскрешения, собирания Солнца обратно по кусочкам в единое целое.
Празднуется не только Рождение нового Солнца, но и низвержение Змея-Дракона, которого, в том числе, символизирует Ель, Ёлка - остроконечное дерево с иглами:
ѥла (ц.-сл.), egle [эгле] (лит., лтш.) - ель;
jodła (пол.), jedle (чеш.) - пихта;
игла, игольчатый;
йыл (коми) - вершина, остриё.
Ср. также: jõletis [йылетиз] (эст.) - чудище, чудовище, страшилище; jõle, jõleda [йыле, йыледа] (эст.), jolea [йолеа] (устар. фин.), jolakka [йолакка] (карел.) - страшный, ужасный, чудовищный, жуткий, подлый, мерзкий, гнусный, пакостный; jäle, jäleda [йале, йаледа] (эст.) - противный, отвратительный, мерзкий, бешеный, дикий, чудовищный, страшный; jäledus [йаледуз] (эст.) - мерзость, гадость, скверность; jälejõud [йале йыуд] (эст.) - чудовищная, страшная, ужасная сила (Ср. c «Чудо-Юдо» в сказках Ершова).
«Ёлочка [чудище], гори!»
CHRISTMAS BLOCK / YULE LOG
Во многих культурах (от вайнахов на Кавказе до южных славян и кельтов) было также принято в течение 12 суток после зимнего солнцестояния жечь толстое полено.
У англичан Святочное полено называется Yule log [лог], clog [клог] или Christmas block [блок].
Англичане не знают, откуда у них взялись слова log, clog, block (бревно, кусок): «неизвестного происхождения», 'of unknown origin'
https://www.etymonline.com/word/log .
Если, однако, понимать, что сжигаемое на зимнее солнцестояние бревно символизировало Змея, то напрашиваются следующие сравнения:
lohe [лохе] (эст.), lәü, ләү (тат.), лехь (ингуш.), благъо́ (адыг.) - змей, дракон;
lohv, lohvi [лохв, лохви] (эст.) - кишка, шланг, рукав, и т.д.
Ср. Лоухи (фин. Louhi) - хозяйка Похьолы (Севера) в Калевале, которая сперва похищает Солнце и Луну, а затем в страхе перед Ильмариненом (кузнецом-змееборцем, вспахивавшим поле со змеями) отпускает Солнце и Луну.
При этом на Лоухи очень похожа крылатая бестия, которую побеждает герой по имени Bjarki (фин. järki? слав. Ярило?) в саге скандинавского короля Хролфа Краки:
[lug; луг] (шумер.) - обвивать, скручивать, изгибаться, виться, сплетать;
loch [лок] (майя) - кривой, искривлять, сгибать;
λοξός [локсос, лосос] (гр.) - кривой, косой;
λυγίζω [лугизо] (гр.) - сгибать, изгибать, крутить, закручивать;
look, мн. looked [лоок, лоокед] (эст.), lūok [луок] (ливон.), lookka [лоокка] (водск.), luokka, luokki [луокка, луоккь] (фин., карел.) - дуга, свод, лук, изгиб; lookas [локас] (эст.) - завитой;
lùoks [луокс] (лтш.) - изгиб, дуга, luôks [луокс] (лтш.) - гибкий;
лука, излучина; лукоморье; лукавый (кривой); лук (для стрельбы).
lõhi, р.п. lõhe [лыхи, лыхе] (эст., водск.), lohi [лохи] (фин., ижор., карел., людик., вепс.), luossa [луосса] (саам.), lax, lox [лэкс, локс] (арх. англ., арх. исл.), lahs [лахс] (арх. нем.), losos [лосос] (чеш., словац.), ласось (блр.), lašiša, lаšаšа, lãšis [лашиша, лашаша, ланшис] (лит.), lasis [ласис] (лтш.), lasasso [ласассо] (прус.) - лосось (горбуша, «горбатая»); laks [лакс] (тохар.) - рыба;
lох [локс] (майя), łóg (апаче) - рыба.
lohikäärme [лохи кяярме] (фин.) - дракон (досл., либо «горбатый, кривой змей», либо «рыба-змея», «лосось-змея»).
C семантикой собственно бревна:
[лох] (араб.) - доска, чурбан;
lõik, lõigu [лыйк, лыйгу] (эст.) - лыко, отрезок, кусок, ломоть, доля;
lõiku(ma), lõika(ma), leikata, lõigata [лыйку(ма), лыйка(ма), лейката, лыйгата] (эст.) - резать, нарезать, настрогать, напилить;
lõhke(ma), lõhku(ma) [лыхке(ма), лыхку(ма)] (эст.), lõhgõ(ta) [лыхгы(та)] (водск.), lohje(ta) [лохье(та)] (фин.), lohe(da) [лохе(да)] (ижор.), lohke(ta) [лохке(та)] (карел., людик., вепс.) - расколоть, раскалывать;
lõhe [лыхе, лохе] (эст.) - раскол, трещина, разлад; lõheline [лыхелине, лохелине] (эст.) - надтреснутый, с щелями;
лыко, клок (отрезок);
luck [лак] (англ.) - арх. кусок, отрезок мяса; совр. иносказательное - удача, счастье;
luch [лук, лух] (майя) - подрезать, обрезать.
См. далее: Что такое хорошо и что такое плохо:
https://new-etymology.livejournal.com/2322.html YULE CLOG VS. CLOCK.
От Колѧда, Calendae (или, скорее, от сжигаемого в течение 12 дней Святочного полена - колоды) мы получили слово календарь с его 12 месяцами.
Логично предположить, что от Yule log [лог] (Yule сlog [клог]) англичане имеют слово clock [клок] - часы.
Британские этимологи, однако, сочли, что сlock от звона колоколов, по созвучию, звукоподражанию:
https://www.etymonline.com/word/clock .
С нашими часами и часом вроде должно быть проще, они связаны именно с частью, с делением времени на части. Однако и этого-то сравнения нет ни у Фасмера, ни у его коллег - час и часть - де совершенно самостоятельно независимо друг от друга развившиеся слова!
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-15444.htm См. также СЧЕТ ПО ПАЛЬЦАМ - и 10-, 20- и 12-ричная система исчисления:
https://new-etymology.livejournal.com/36614.html .
БАДНЯК
У южных славян сжигаемое в течение Коляды бревно называется Бадняк.
По мнению Л.С.Клейна, название происходит от слов бдеть, бдение.
По мнению В.Н.Топорова, однако, Бадняк был образом Змея у корней Мирового древа, и мог получить своё название от индийского змея Ахи Будхнья (санскр. अहिर्बुध्न्य «Змей глубин, Змей, пребывающий на дне» - персонаж ведийской мифологии, дэв из Ригведы - упоминается вместе с Аджа Экападом, «одноногим козлом»):
«Сожжение Бадняка в конце старого года эквивалентно поражению огнём Змея, воплощения Нижнего Мира, вредоносного начала и знаменует начало нового сезонного цикла, гарантирует плодородие». В.Н.Топоров и В.В.Иванов также сопоставляют сжигание Бадняка с ритуалами Нового года в ближневосточных традициях, где также присутствовал образ Змея:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Бадняк .
Уместнее сравнивать, тем не менее, Бадняк с баднаки (ингуш.) - букв. «убегающий» - эпитетом старого года, особенно последних его недель (переносно: старый год), тем более что традиция сожжения бревна во время зимнего солнцестояния присутствует и у вайнахов в доисламский период.
В доисламский период Новый год у вайнахов-ингушей начинался тоже в первый день зимнего солнцестояния. Как и на славянских и финно-угорских Колядах, в ингушских и чеченских селах ходили ряженые - молодые люди или подростки в шубах наизнанку, в войлочных масках с рогами или с вымазанными сажей лицами. Схоже с иранской традицией в ночь Шаба-Ялда, ингуши в новогоднюю ночь после заката солнца детей из дома не выпускали - верили, что нечистая сила особенно опасна в это время. Для защиты от неё в домах и хлевах раскладывали железные предметы, колючие ветки шиповника. Как и у южных славян и кельтов, неотъемлемой частью новогоднего ритуала у ингушей было укладывание длинного, неразрубленного бревна в очаг. Бревно сокращалось.
Ср. также: баьде хьинар (ингуш.) - тёмная энергия (термин инфляционной космологии); баьде хIама (ингуш.) - темная материя, темное гало или скрытая масса (вещество неизвестной природы, являющееся основным компонентом, заполняющим Вселенную, который проявляет себя лишь через гравитационное взаимодействие с обычной материей).
См. «Несвязанные», по Зализняку и СИЯ, перс. BAD - плохой - и англ. BAD - и их прямые родственники:
https://anti-fasmer.livejournal.com/99160.html
КОЛОДА. КОЛДУНЫ, КОЛДОВСТВО.
Синоним сжигаемого полена - колода - также имеет сев. диал. значение колода змей.
Ср. koledus [коледуз] (эст.) - ужас; koletis [колетиз] (эст.) - чудовище, чудище, страшилище; kollita(ma) [коллита(ма)] (эст.) - пугать, запугивать, страшить; kole, koleda, koletu [коле, коледа, колету] (эст.), kõ’l [кыл] (ливон.), kõla [кыла] (водск.), kolea [колеа] (фин.), kolo, kolie [коло, колие] (карел.), goalus [гоалус] (саам.) - страшный, мрачный, ужасный, жуткий, чудовищный;
koll, kolli [колл, колли] (эст.) - бес, злой дух; пугало, бука;
ki̮ľ [кыль] (удм.) - дух, вызывающий болезни; kuľ [куль] (коми), kŏľ (хант.) - дух, водяной дух; χuľ, kuľ- (манс.) - леший, лесной дух;
kol, koldun [кол, колдун] (эрзя), kaldu [калду] (мокш.) - злой дух; колдун, колдунья; kola(ms) [кола(мс)] (эрзя) - колдовать.
CAPITONE EEL. ÅL TILL JUL
Помимо ёлки и Святочного полена, олицетворяет Змея-Дракона на Рождество и угорь, которого традиционно подают к столу в Италии (Anguilla Capitone) и Швеции (ål till Jul):
eel [иэл] (англ.), æl [æл] (устар. англ.), iel [йэл] (фриз.), ael [аэл] (устар. нидерл.), aal [аал] (нидерл.), Aal (нем.), ål [оль] (дат., шв., норв.), ál [аль] (исл.) - угорь - якобы "не имеющий родственных слов в других языках, кроме германских", 'no certain cognates outside Germanic':
https://www.etymonline.com/word/eel ;
Ср., однако, с:
χέλι [(х)елли] (гр.) - угорь;
გუელი [gveli; гвели] (груз.) - змея;
ngjalë [(н)жальё] (алб.) - угорь;
yılan [йылан] (тур.), юлан (кр.-тат.), елан (тат.), ilan [илан] (азерб.), ilon [илон] (узб.), жылан (каз.) - змей, злодей;
yılanbalığı [йылан-балыг] (тур.), Ilonbaliq [илон-балик] (узб.), еланбалык (тат.), жыланбалық (каз.) - угорь, досл. "змея-рыба".
См. далее:
https://new-etymology.livejournal.com/37204.html Ср. kala [кала] (эст., водск., фин., ижор., карел., чуд., вепс.), kalā [калаа] (ливон.), guolli [гуоли] (саам.), kal [кал] (эрз., мокш.), kol [кол] (мари), коля (мерян.), χŭᴧ, χul [хул] (хант.), χūl [хуул] (манс.), χaľa [хала] (ненецк.), koli̮ [колы] (нганасан.), k͔uə̑lǝ [куэле] (секульп.), kola [кола] (камасс.), kälä [кяля] (матори), hal [хал] (венг.) - рыба - так или иначе ассоциировавшаяся с Нижним Миром;
Ср. kalluun [каллуун] (сомали) - рыба; Ср. [challwa; каллва] (кечуа) - рыба; Ср. [khaláo; кхaлáo] (арх. гр.) - уходить под воду, погружаться, тонуть.
Ср. jaculus [якулус] (лат.) - змея;
јагула [ягула] (македон.), jegulja [йэгулья] (босн., словен., хорв.), јегуља (серб.) - угорь;
ugly [агли] (англ.), akelig [акелиг] (нидерл.), aaklik [ааклик] (фриз.), ekkel [эккель] (норв.), ækel [экель] (дат.) - уродливый, безобразный, мерзкий, отвратительный, ужасный, опасный;
Агаль (ц.-сл.) - злой дух.
Очевидно, что фонетически и семантически связаны с Нижним Миром и первым олицетворением силы Зла - Змеем ("Змей был хитрее всех зверей..." Бытие, III, 1) - также следующие слова:
yalan [ялан] (тур., азер.), ялган (тат.) - ложь, обман, фальшь; ложный, лживый, фальшивый; yalandan [йаландан] (тур.) - ложно, лживо; алдау (тат., каз.) - обманывать, опутывать, обольщать, соблазнять; aldat(mak) [алдат(мак)] (тур.) - обманывать, совращать, сбивать с толку; Ср. jõle(da) [йыле(да)] (эст.) - обмануть, одурачить.
õel [ыел] (эст.) - злой, жестокий, ехидный, злобный, зловредный, злонравный, коварный; õel, р.п. õela [ыел, ыелa] (эст.) - черт, сатана, нечистая сила; õelus [ыелус] (эст.) - злость, злоба, злобность; черт, сатана, нечистая сила; õeluseuss [ыелузе усс] (эст.) - досл., «червь злобы», перен. змея подколодная, ведьма, мегера; õelutse(ma) [ыелуце(ма)] (эст.) - злопыхать, злобствовать, ехидничать; ovela, диал. evelä [овела, эвеля] (фин.) - лукавый;
ёлс (мерян., яросл.-костром. диал., по О.Б. Ткаченко) - леший, нечистый;
īls [иилс] (лтш., по Фасмеру) - очень темный;
εὐλή [evli, эвль] (арх. гр.), ѣвлѣ (ц.-сл.), йыл, иль (мари) - личинка, (могильный) червь;
evil [ивил] (англ.), evel, yfel [эвел, уфел] (устар. англ.), euvel [эувел] (нидерл.), übel [убель] (нем.), ubil [убиль] (устар. нем.), ubils [убилс] (гот.) - зло, злой;
devil [девил] (англ.), deofol [деофол] (устар. англ.), tiufal [тиуфал] (устар. нем.), Teufel [тойфель] (нем.), diabaulus [диабаулус] (гот.), diavolo [диаволо] (ит.), diablo [диабло] (исп.), diabolus [диаболус] (лат.) - дьявол, сатана; злой дух; ложный, фальшивый бог.
ШОРЫК ЙОЛ, «ПРАЗДНИК ОВЕЧЬЕЙ НОГИ»
Индийский Ахи Будхнья, санскр. अहिर्बुध्न्य «Змей глубин» - персонаж ведийской мифологии, дэв из Ригведы - упоминается вместе с Аджа Экападом, «одноногим козлом».
Примечательно, что марийцы праздник зимнего солнцестояния называют Шорык йол - и воспринимают, дословно в своем языке, как «праздник овечьей ноги», где:
jol, йол, ял (мари, горн.-мари), jalg, jala, jalga [ялг, яла, ялга] (эст.), jālga [ялга] (ливон.), jalka [ялка] (фин., водск., ижор., мокш.), jalga, jalgu [ялга, ялгу] (карел.), jaug [яуг] (вепс.), ďalg [дьялг] (людик.), juolgi [юолги] (саам.), jalgo [ялго] (эрзя), gyal [гьял] (венг.) - нога.
Ср. Calves-Foot, Calf's Foot (англ.) - студень, холодец, досл., «телячья нога» - традиционное английское блюдо на Рождество:
https://newsfromthepast.blog/2016/12/09/grannies-alternative-christmas-recipes/ Где нога, там и шняга, она же snake - змея:
नागा [Naaga; Наага] (хинди), นาค [Nākh; наакх] (тай) - Naga, Нага (в индийской мифологии), член расы полубогов, частично в облике человека, частично в образе кобры;
Ср. «...И в ней [ВИМАНЕ] имелись также дикие НАГИ (непонятно, но, видимо, что-то похожее на змей), с горячими отверстиями… И небесная машина взмывала, как будто ее тянула тысяча золотых лошадей, и быстро достигала скорости ветра.»
https://www.litmir.me/br/?b=159949&p=32งู [Ngū; нгуу] (тай), ງູ [ngu, нгу] (лао) - змея;
njoka [ньока] (чева, язык банту на юге Африки), noha [ноха] (сесото, язык банту на юге Африки), inyoka [иньока] (зулус., кхуса), nyoka [ньока] (суахили) - змея;
[ngarr; н(г)арр] (бирман.) - рыба;
鰻 [unagi; унаги] (яп.) - угорь;
[nahash; нахаш] (ивр.) - змея;
snake [снейк] (англ.) - змея.
Всегда крадущаяся и крадущая, прежде всего наше северное Солнце: sneak [сниик] (англ.) - сныкать, украсть.
2.Original:
https://anti-fasmer.livejournal.com/134040.html