Jan 25, 2011 23:50
Пососветуйте, пожалуйста, достойное издание "Властелина колец". С хорошим переводом, в хорошем издании, на хорошей бумаге. На русском. Все три книги, можно отдельно, можно вместе.
То, что пощупала в ближайшем книжном, мне не нравится. А по интернету не решусь никак выбрать.
books
Leave a comment
Comments 25
Перевод Муравьева, Кистяковского. Классика ;-)
Бумага тонковата, но белая.
Reply
По мне, уж лучше Григорьева-Грушецкий, Северо-Запад (старое издание, не знаю, переиздавалось ли).
У Кисемуров пока они оба -- ну ладно, а местами прямо не ну ладно, а хорошо. Но третья часть, когда он один остался -- это уже за пределами добра и зла.
Григорьева-Грушецкий менее блистательны в удачных местах, но хотя бы ровно.
Reply
Reply
Колоброд (не помню, это из северо-запада или еще откуда) ужасен, что да, то да. Но все эти Всеславуры у Кисемуров тоже :(. Бродяжник кажется привычнее, потому что был первым -- и многие, как ВАМ, его потом у Кисемуров потянули. А у кого-то вообще Шатун был, тоже красота, а?
Насчет пафоса -- оригинал-то, надо сказать, довольно приподнят. А в каком именно месте было про Летучника-Горного орла? Попробую посмотреть, что там в оригинале стоит, тоже интересно стало.
Reply
Reply
Reply
Что нового, что в выходные делаете?
Может, в музей сходим?
Reply
Reply
А вы не хотите как-нибудь повивидаться?
Reply
повидаться - с удовольствием! но только в теплое время года:). это у меня сегодня незапланированная вылазка случилась - заказ должен был забирать брат, а его неожиданно услали в командировку. а так муж в больнице, приходиться постоянно мотаться туда-сюда, по скользким тротуарам и московским морозам нам, южным созданиям, это делать непривычно и утомительно:). вот летом приедем - с удовольствием!
Reply
Reply
Reply
Leave a comment