Еще один "Хоббит"

Jul 21, 2014 00:43

В Лабиринте появилось еще одно издание "Хоббита" от АСТ с черно-белыми иллюстрациями Д.Гордеева - в пару к недавно вышедшему трехтомнику "Властелина колец":

Read more... )

новинки, Толкин

Leave a comment

Comments 8

lenagulia July 21 2014, 08:56:49 UTC
Только недавно прочитали с Машей Хоббита, библиотечная книга с иллюстрациями Беломлинского. В своё время, когда она появилась в продаже, как всегда хотела схватить, а теперь рада, что не купила. Иллюстрации не мои, тоже с Гордеевым, у меня много книг с его иллюстрациями, но Толкин никак не ложится мне на душу в таком исполнении.
Сама раньше читала Хоббита, а Властелина колец так и не осилила, что редко со мной бывает. Тридцать раз начинала читать и никак.
Лена, очень интересно было читать твою сравнялку. Перевод Каменкович-Степанова понравился, как и Рахмановой, который мы и читали. Очень заинтересовали комментарии!!! Хотела бы себе книгу с такими пояснениями. Но вот опять же иллюстрации. Неужели невозможно было издать эту книгу с какими-нибудь другими иллюстрациями?! Алис же издают с разными и много.
Для себя пока ещё не нашла я свою книгу.

Reply

violla_la July 21 2014, 10:03:48 UTC
Лена, а у меня бука с Беломлинским, ее мы с детьми и читали. Иллюстраций маловато, прямо скажем, хотя они очень характерные и запоминающиеся. Но вот перевод - я, наверное, скажу крамольную вещь, - но мне (именно для детей) рахмановский показался тяжеловат. Он очень англизированный, Дубощит - все же интереснее детям, чем Оукеншильд. Либо нужны примечания. Но вот те, что у Каменкович - они для взрослых любителей, очень специализированные. Так что - да, идеала я тоже пока не нашла.
С Толкином у меня все наоборот - я прочитала Властелина колец лет в 15, и была под огромным впечатлением.Читала в переводе Муравьева-Кистяковского, где тоже Торбинс, может, потому мне эти имена милей кажутся:) А вот Хоббита читала уже в зрелом возрасте, и он не особенно заинтересовал - детская сказка, не более того.
Сейчас сделаю маленький постик, какие мне бы хотелось картинки к Хоббиту:))

Reply

lenagulia July 21 2014, 10:31:06 UTC
Лена, это совсем не крамольная вещь. Я с тобой согласна. Наверняка для деток будет более понятным перевод Королёва. Я когда убиралась в зале, попросила Машу почитать мне Хоббита, так вот, когда она читала самостоятельно, спотыкалась практически через слово, я ещё подумала, что всё-таки для деток, которые переходят в третий класс, эта книга очень трудная для самостоятельного чтения ( ... )

Reply

violla_la July 21 2014, 13:02:18 UTC
Лена, а мы Врунгеля читали вместе - ну то есть я ребятам читала года полтора назад. Сначала шло туговато, но потом вчитались, оценили юмор автора. Как самостоятельное чтение - не знаю, пошло бы. Там же еще всякие политические моменты, которые дети вряд ли сами поймут, и масса морских терминов с юмористической расшифровкой. К тому же, когда есть фильм-мультфильм (Маша ведь наверняка смотрела мультик?), - с ним невольно все сравниваешь, а здесь книга и мультфильм сильно различаются.

Reply


magnolia1985 April 27 2017, 06:25:48 UTC
Вова недавно прочитал Хоббита и Властелина колец.
Хоббита - в переводе Королева с цветными илл. Гордеева.
Властелина колец - в этом трехтомнике, с ч/б илл. Гордеева.
И еще у нас есть вариант Хоббита с илл.Ионайтис в пересказе Яхнина. В общем, этот вариант Вова отверг напрочь. А работами Гордеева очарован.
Я даже заказала Сильмариллион и Дети Хурина из этой серии по просьбе ребенка.
Прочитала у тебя про комментированный вариант перевода - и тоже хочу купить. Вове точно будет интересно.

Reply


Leave a comment

Up