Dec 06, 2015 01:22
Кабы не интернет,то я никогда бы не нашла книгу Монтальбана "Пианист", мне хотелось знать-что там было на выдраных страницах того экземпляра,что мне давала подруга почитать лет так двадцать назад.
Книгу испанца Manuel Vázquez Montalbán "El pianista" стоило бы экранизировать.
övrigt,
Чтение,
Культуриш-грандиозиш
Leave a comment
Comments 5
Reply
(У него ведь только несколько книг на русский переведены.)
Reply
Reply
Начало действия в конце тридцатых годов в Париже, среди богемной группы журналиста сына шведского дипломата и испанских музыкантов. Всё на фоне войны в Испании и режима Франко. Немного любовной драмы. Далее трагедии и по большому счёту коктейль из морали и политики. Я помню даже рыдала.
Послесловие к переводу конечно же написано в сссровском стиле,но даёт понятие о книге, в которой (перефразирую текст) : "каждая строчка и фраза имеет подтекст и значение".
Reply
Надо будет посмотреть, издавалось ли это на шведском.
Reply
Leave a comment