Район Накамэгуро по праву считается одной из лучших площадок для любования сакурой в Токио. Над рекой Мэгуро нависают пышные ветки многочисленных вишневых деревьев - в весеннюю пору они превращаются в самую настоящую цветочную арку.
2. Даже в будний день здесь яблоку негде упасть. В сезон цветения сакуры многие специально берут отгул на работе, чтобы приобщиться к прекрасному.
3. Чем ближе солнце клонится к закату, тем больше народу устремляется на ханами*.
4. Дело в том, что во время ежегодного вишневого фестиваля вдоль берега протягивают веревки, увешанные фонариками - их зажигают, как только начинает смеркаться.
5. Эти огоньки призваны подстветить розовые ветки и тем самым продлить на несколько часов главную весеннюю забаву японцев.
6. Иллюминация дает прекрасную возможность поучаствовать в ханами даже тем, кому не посчастливилось взять выходной. Возможно, трудоголикам везет даже больше остальных - они добираются до речки в самый интересный момент.
7. Кстати, в Японии есть специальное слово для ночного любования сакурой - "ёдзакура" (яп. 夜桜). Состоит оно из двух иероглифов, один из которых означает "ночь", а второй, как нетрудно догадаться, вишню.
8. На фонариках написаны названия местных лавочек, ресторанов и магазинов, без поддержки которых никакой "ёдзакуры" здесь бы не случилось.
9. Спонсоры наверняка не только окупают свои затраты, но и неплохо подзарабатывают на фестивале - ни одно ханами ведь не обходится без напитков и закусок.
10. Главной фишкой праздника в этом сезоне стало розовое шампанское, которое здесь продавали на каждом шагу (на фото №2 дамы держат как раз его). Если в парке Уэно подвыпившие тушки салариманов лежат на устланной синими клеенками земле в компании банок пива, то в Накамэгуро парочки прогуливаются под сенью вишневых деревьев с бокалами игристого в руках.
В Накамэгуро определенно хочется вернуться.