Слушай, я тебе радостно на немецком нашла книги, а вам на английском надо (вот балда). Поищи на сайтах Великобритании (или каких других англоязычных стран), может у них есть с доставкой к вам.
Почему на немецком, не знаю. Какая же мать=ехидна, чем больше ворот, тем лучше. А какие книги конкретно ты хочешь (те. как я поняла, какая одна у вас есть)? У меня мама в Калининграде сейчас ненадолго, я не обещаю, но если в книжный заглянет (у меня малыша книгами завалена на пока и у мамы там много дел других) и если на глаза попадется, то в принципе может купить, а далее, как писала, могу выслать с чеком, переведешь по факту. Стоимость посылки от нас в Америку, честно говоря, не знаю. Может Оксана уже что-то посылала?
Вера, с моей стороны к НГ - полная аудиоверсия "Петсона" (на ДВД-диске") + русская версия мультфильма (она сильно-сильно проигрывает немецким мультфильмам).
Вот про оказию и думаю. Пока вариантов нет. Или длинная цепочка с привлечением малознакомых людей. А что не так с русскими мультиками? Это не перевод немецких? В Финдусе мне очень нравится юмор, картинки в книгах - восторг души! В мультиках мне тоже понравились картинки, но мультики и игры вторичны. К аудио сказкам мы еще только привыкаем. Ссылок много, но стоит мне поставить сказку, как Даша просит и картинку.
Ну вот аудио - сделано прямо один-в-один по книгам. Мы даже берем книгу - я включаю ПК со сказкой, и Луша сама переворачивает картинки смотрит, слушает.
А мульты - наши которые - там черт ногу сломит. Ну я пришлю - посмотришь.
Хотя Луша и их смотрит с удовольствием. Но по мне... Немецкие мульты - тоже прямо по книжкам сделаны, кстати. В отличие от.
Comments 10
Reply
А почему мультики на немецком, разве книги в оригинале не норвежские?
Reply
Reply
http://www.booqua.de/Catalog/ProductSearch.aspx?filter=&search=%d0%a4%d0%b8%d0%bd%d0%b4%d1%83%d1%81+%d0%b8+%d0%9f%d0%b5%d1%82%d1%81%d0%be%d0%bd
В вашем ebay или на амазоне нет (у нас на русском книги тоже можно найти)?
Скажем, канадские книжные русские сайты пошерстить?
Reply
Reply
Reply
А что не так с русскими мультиками? Это не перевод немецких?
В Финдусе мне очень нравится юмор, картинки в книгах - восторг души! В мультиках мне тоже понравились картинки, но мультики и игры вторичны. К аудио сказкам мы еще только привыкаем. Ссылок много, но стоит мне поставить сказку, как Даша просит и картинку.
Reply
А мульты - наши которые - там черт ногу сломит.
Ну я пришлю - посмотришь.
Хотя Луша и их смотрит с удовольствием. Но по мне...
Немецкие мульты - тоже прямо по книжкам сделаны, кстати. В отличие от.
Reply
Leave a comment