(Untitled)

Feb 11, 2014 08:55

Принято считать, что испаноговорящие в Америке плохо знают английский. Вот официальная перепись населения. Процент знания/незнания в испаноговорящей и русскоговорящей общине весьма похож (Таблица 1), у китайцев хуже. Там же интересен язык идиш. Они вообще когда приехали и кто это такие?

мысли, ссылки

Leave a comment

Comments 33

kot_begemot February 11 2014, 14:06:44 UTC
Они не приехали, они прямо тут и родились. В Боро Парке и в окрестностях.

Reply

verevkin February 11 2014, 14:09:37 UTC
В каком поколении?

Reply

kot_begemot February 11 2014, 14:12:57 UTC
Я так думаю, община здесь где-то с начала ХХ века. Вот и считай.

Reply

verevkin February 11 2014, 14:17:38 UTC
Интересно у нелюбителей мексиканцев из наших есть претензии к этим?

Reply


ctapnep February 11 2014, 17:00:29 UTC
Что-то я не понял где там процент похож и "у китайцев хуже".
У испаноговорящих процент no english at all - 9.0, у китайцев - 9.3 (очень близко), а у русских - 5.3, что заметно меньше.

И это, конечно, если не домножать эти проценты на численность. Потому как количественно "мексиканцев" (из которых большинство не мексиканцы, но это не важно) окажется почти на 2 порядка больше, чем русских. Даже китайцев не говорящих по-английски на порядок меньше, чем "мексиканцев".

Reply

verevkin February 11 2014, 17:08:12 UTC
Там нужно смотреть все цифры, не только "no english at all". В среднем у всех иммигрантов похожая тенденция.

Reply

ctapnep February 11 2014, 18:02:20 UTC
Нeт, не нужно смотреть все цифры. Потому как они смысла не имеют. В very well попадают все от меня, который с трудом вспоминает простые слова и совершенно не знает слов, которые выпадают из некоего словаря постоянного общения до Наташки, которая русский знает намного хуже английского. Well и not well - это или те, кто просто с заниженным самомнением или интеллехенты, которые считают (справедливо), что на very well не тянет 75% носителей языка.Так что всё, на что стоит обращать внимание в обсуждении "плохо знают английский" - это именно графу not at all. Ибо только эти проценты таки замечаются, как плохо говорящие.

P.S. Ну, это не учитывая, что, например, мои родители всегда и везде указывают, что они не говорят по английски. При этом мать говорит не хуже меня и подрабатывает переводчиком на всяческих местных мероприятиях, которые проходят у них в комплексе. :)

Reply


whocares1970 February 11 2014, 17:10:13 UTC
A o тoм ли этo? Вo-первых, oбщинa oбщине рoзнь. У русскoязычных, я чaй, кoгдa мы гoвoрим o тех, у кoгo плoхo с aнглийским, речь идёт всё бoльше o людях пoжилых. A у лaтинoсoв, пoдoзревaю, нет. Вo-втoрых, кoгo зaсчитывaют в эту стaтистику? Пoнятие хишпaникoв есть, a русaникoв, прoсти гoспoди, врoде бы нет. :)

Тaм пo ссылке гoвoрится o людях, кoтoрые гoвoрят не пo-aнглийски дoмa. Ну тaк a мoи дети, все гoвoрят дoмa пo-aнглийски. Думaю, этo весьмa типичнo. Русскoязычные дети, рoдившиеся здесь или дaже приехaвшие детьми, быстрo вымывaются из этoй фoрмaльнo русскoязычнoй среды. A лaтинoсы сидят в ней пoкoлениями. Дети рoдителей из СССР/СНГ уже прoстo не вхoдят в стaтистику из стaтьи, нa кoтoрую ты ссылaешься.

Reply

verevkin February 11 2014, 17:12:33 UTC
Мои дети говорят свободно на обоих языках. Но на идише нет, эту статистику они не улучшили.

Reply

whocares1970 February 11 2014, 17:15:59 UTC
Зaбудем пoкa прo идиш, я гoвoрю oб испaнскoм и русскoм. И я утверждaю, чтo дети русскoязычных рoдителей всё бoльше уже не вхoдят в эту стaтистику вooбще, т. к. их нельзя oтнести к гoвoрящим пo-русски дoмa, a дети иммигрaнтoв-лaтинoсoв вхoдят, o чём гoвoрит сooтветствующaя стaтистикa. Пoтoму чтo лaтинoсы кaк группa учитывaются, a руссинoсы - нет, oни стaнoвятся нoрмaльными aмерикaнцaми.

Reply

verevkin February 11 2014, 17:33:45 UTC
Если дети не говорят дома по-русски, они в эту группу не входят, согласен. Но я не согласен, что тот кто не говорит дома по-русски или еще по-каковски, нормальный американец, а наоборот нет. Немцы говорили дома на своем языке лет сто после приезда, греки в третьем поколении отдают детей в греческие школы, армяне тоже, при идиш мы видим. Вопрос отношения к своим корням.

Reply


anna_i February 11 2014, 17:14:03 UTC
Одна моя знакомая-американка рассказывала как в юности работала в одном из Нью-Йорских ювелирных бизнесов, и сотрудник - американец, выросший в Бруклине - спрашивал откуда у неё такой хороший английский. А наш знакомый хабадник с гордостью рассказывал про хабадские школы, которые ловко игнорируют требования штата по преподаванию светских предметов и учат детей на идише. Я бы родителей этих детей сразу снимала со всех пособий.

Reply

yankel February 11 2014, 17:32:51 UTC
"Я бы родителей этих детей сразу снимала со всех пособий."

Аминь

Reply

verevkin February 11 2014, 17:51:40 UTC
Я бы всех молодых и здоровых людей снимал, хоть с оксфордским английским.

Reply

anna_i February 11 2014, 17:55:07 UTC
That goes without saying :) Also, not so young and healthy.

Reply


riftsh February 11 2014, 19:25:29 UTC
Это не перепись, а выборочный опрос, но считается, что результаты достаточно точные. Последняя перепись, в которой задавали вопрос о языке была в 2000 году (в 2010 его исключили из списка). Говорящие на идише - это две непересекающиеся популяции с противоположной демографической динамикой. Первая группа состоит из двух подгрупп: 1) послевоенные иммигранты из Европы всех уровней религиозности вплоть до modern orthodox и небольшая часть их родившихся в Америке детей, и 2) дети секулярных американских социалистов, которые учились в идишских школах до их исчезновения в 1970-е гг. Численность этой группы неуклонно уменьшается. Вторая группа состоит из хасидов, в основном сатмарских, бобовских и герских плюс много маленьких общин (любавические хасиды идиш теряют). Численность этой группы так же неуклонно увеличивается ( ... )

Reply

verevkin February 12 2014, 17:08:44 UTC
Особенно архивная статья понравилась :)

Reply

riftsh February 12 2014, 18:30:09 UTC
Алфавит Вы знаете, а значительная часть текста - топонимы и цифры, так что проблем быть не должно ;)

Reply


Leave a comment

Up