Случайно наткнулась. Немного неожиданно, поэтому удивилась. Такая яркая и короткая жизнь не может оставить равнодушным наверное никого.
Ош провел в Вандее несколько лет, всеми доступными средствами замиряя неспокойный регион, и в конце концов вышел победителем - без большой крови и без "адских колонн", к которым прибегали его предшественники Откуда такая информация? В вандейской войне никто белым и пушистым не был, с обеих сторон.
О Луизе дю Грего не написали в статье, хотя, эта история стОит отдельного романа.
Все осталось на компе, который сломался. В основном это были источники с сайта галлики - биографии Оша плюс общие труды (Мишле, Тьер), по осаде Дюнкерка - "История Дюнкерка", и еще мемуары. Все на французском.
Да, но я выложила только свои фото - то, что видела сама. Позже сделала фото памятника в Пантеоне, но забыла их выложить. Да и то, что есть, надо перезагружать - не отображаются :(
А я как раз парижских не видела. Поискала среди своих фото с Киберона, не нашла. В следующий раз, буду в Бретани - специально заеду сделаю и пришлю, мы ездим в общем-то каждый год в те края, я не забуду.
Еще раз скажу, что была приятно удивлена, увидев вашу статью здесь.
Спасибо за содержательный и познавательный рассказ! Но, насчет немой "ашь": как же Гюго, Гуго Капет, в конце концов?
Понятно, что в русском раньше отсутствовал твердый "г" - на его месте было придыхание. Но когда-то оно было и в начале слов по-французски. Тенденция проявляется до двадцатого, по крайней мере, века. Например, недавно слушал Нинон Валлен: http://youtu.be/dxg44fnMBMo У нее слово "houle" звучит почти как "гуль" в каком-нибудь южном диалекте русского. Пение, конечно, вопрос особый, но все же это один из образцов "родной" речи.
Никак. Есть традиция, с Гюго, очевидно, уже ничего не поделать :) Как и нельзя помешать французам называть Чехова Тшекоф, с ударением на последнем слоге :)
В случае с генералом я считаю правильным написание Ош, в соответствии с произношением.
Comments 30
Ош провел в Вандее несколько лет, всеми доступными средствами замиряя неспокойный регион, и в конце концов вышел победителем - без большой крови и без "адских колонн", к которым прибегали его предшественники
Откуда такая информация? В вандейской войне никто белым и пушистым не был, с обеих сторон.
О Луизе дю Грего не написали в статье, хотя, эта история стОит отдельного романа.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Еще раз скажу, что была приятно удивлена, увидев вашу статью здесь.
Reply
Понятно, что в русском раньше отсутствовал твердый "г" - на его месте было придыхание. Но когда-то оно было и в начале слов по-французски. Тенденция проявляется до двадцатого, по крайней мере, века. Например, недавно слушал Нинон Валлен: http://youtu.be/dxg44fnMBMo У нее слово "houle" звучит почти как "гуль" в каком-нибудь южном диалекте русского. Пение, конечно, вопрос особый, но все же это один из образцов "родной" речи.
Reply
В случае с генералом я считаю правильным написание Ош, в соответствии с произношением.
Reply
Reply
Reply
Роман очень понравился.
И спасибо за Замок четырёх ветров.
Будет продолжение - или просто такой "открытый" финал?
Reply
Reply
Leave a comment