Long time no see :)
Click to view
漢字
Come closer
Baby come closer
Come closer
Baby come closer
To my fans [To my fans]
To my fans [To my fans]
To my fans
ディスコード繰り返し 積み上げる音階 [音階]
ハーモニーが奏でる普遍の世界 [普遍の世界]
表情(かお)も踊るダンス 渾身のパフォーマンス [Oh-oh]
今日が巧くいっても 満足することはない
僕らを信じてくれてありがとう [And,,,]
これからも 決してがっかりなんてさせない
挑戦も試練も お目にかけよう
感じる 心強い視線 [It's so innocent]
いつか誰の心も照らせるように[照らせるように]
そして 想いが伝わるように [Someday]
出し惜しみすることなく [I'll do]
その場面 その時 最善を尽くす
feat. You
いつだって君を どんな時もフィーチャーしている
feat. You
どの曲だって そう 君のため歌ってる
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
未だ見ぬ世界へとエスコート [To my world]
時折耳に入る バッド・ニュースも [バッド・ニュースも]
心配を払拭して 信頼を挽回 [Yes...!]
言い訳はしない 不確かな噂を Please shutdown!
開かれた門戸 アジアン・エンタテインメント [New Stage]
並み居る強豪は いずれも世界レベル
ワクワクするんだ・・・!そしてリスペクト! [Respect!!]
問答無用・・・いざ、パフォーマンス!
やってきたことを信じたい [Yeah]
そして君に報いたい [Share my dream]
どんな小さい後悔も打ち消す [I'll do]
いつも最後のステージのように挑む
Thank you
何度だって言うよ どんな時も感謝している
Thank you
君がいたから ここまでやってこれた
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
Come closer
Baby come closer
Come closer
Baby come closer
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
feat. You
いつだって君を どんな時もフィーチャーしている
feat. You
どの曲だって そう 君のため歌ってる
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
・・・To my fans
Roomaji
Come closer
Baby come closer
Come closer
Baby come closer
To my fans [To my fans]
To my fans [To my fans]
To my fans
DISUKO-DO furikaeshi tsumiageru onkai [onkai]
HA-MONI- ga kanaderu no fuhen no sekai [fuhen no sekai]
kao mo odoru DANSU koushin no PAFO-MANSU [Oh-oh]
kyou ga umaku ittemo manzoku suru koto wa nai
bokura wo shinjite kurete arigatou [And,,,]
korekara mo kesshite gakkari nante sasenai
chousen mo shiren mo ome ni kakeyou
kanjiru kokorodzuyoi shisen [It's so innocent]
itsuka dare no kokoro mo teraseru youni [teraseru youni]
soshite omoi ga tsutawaru youni [Someday]
dashioshimi suru koto naku [I'll do]
sono bamen sono toki saizen wo tsukusu
feat. You
itsudatte kimi wo donna toki mo FI-CHA- shiteiru
feat. You
dono kyoku datte sou kimi no tame utatteru
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
mada minu sekai e to ESUKO-TO [To my world]
tokiori mimi ni hairu BADDO NYU-SU mo [BADDO NYU-SU mo]
shinpai wo fusshoku shite shinrai wo bankai [Yes...!]
iiwake wa shinai futashika na uwasa wo Please shutdown!
hirakareta monko AJIAN ENTATEIMENTO [New Stage]
namiiru kyougou wa izuremo sekai REBERU
wakuwaku surunda...! soshite RISUPEKUTO! [Respect!!]
mondoumuyou...iza, PAFO-MANSU!!
yattekita koto wo shinjitai [Yeah]
soshite kimi ni mukuitai [Share my dream]
donna chiisai kougai mo uchikesu [I'll do]
itsumo saigo no SUTE-JI no youni idomu
Thank you
nando datte iu yo donna toki mo kansha shiteiru
Thank you
kimi ga itakara koko made yattekoreta
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
Come closer
Baby come closer
Come closer
Baby come closer
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
feat. You
itsudatte kimi wo donna toki mo FI-CHA- shiteiru
feat. You
dono kyoku datte sou kimi no tame utatteru
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
・・・To my fans
English Translation
Come closer
Baby come closer
Come closer
Baby come closer
To my fans [To my fans]
To my fans [To my fans]
To my fans
The dischord* repeats, the music scale piles up on one another [music scale]
Our harmony echoes throughout the entire universe [entire universe]
You can see the passionate dancing in our faces as we perform with all out might [Oh-oh]
But even if today goes well, we still won't be satisfied
Thank you so much for believing in us [And,,,]
We won't ever disappoint you -- no matter what
Tests and tribulations hang before our eyes
We can feel your reassuring gazes [It's so innocent]
So that someday we can make someone's heart shine [make it shine]
And that someday we can convey our thoughts [Someday]
We're not unwilling in the least [I'll do]
That scene, that time -- we're going to give it our all
feat. You
Every time, no matter when, it's all about you, we're featuring you
feat. You
No matter which song, that's right, we're singing for you
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
We'll escort you to a world you've set you see [To my world]
Even sometimes when you might hear some bad news [bad news]
Just wipe away all that worry, restore your faith in us [Yes...!]
We won't make any excuses Just please shutdown all those unreliable rumors!
A new door was opened for us to the world of Asian Entertainment [New Stage]
Everyone standing before us are all already at a worldwide level
We're getting nervous...! But we still respect them! [Respect!!]
There's no use in arguing...come now, it's time to perform!
We want to believe in what we've already accomplished [Yeah]
And we want to reward you [Share my dream]
No matter how small a regret you might have, we want to erase that from your mind [I'll do]
We'll always throw it all down on this stage as if it's our last
Thank you
We'll say it countless times; we're always so grateful for you
Thank you
It's because you were there that we were able to make it this far
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
Come closer
Baby come closer
Come closer
Baby come closer
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
feat. You
Every time, no matter when, it's all about you, we're featuring you
feat. You
No matter which song, that's right, we're singing for you
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
To my fans [To my fans!]
To my fans [To my fans!]
To my fans
...To my fans
*The Japanese originally says ディースコード but I have no idea what to translate that to D: Dischord nor discord make much sense.. if anyone would like to enlighten me, that'd be greatly appreciated! :D
♥Vi
x-posted to
feel_the_fate :)