Leave a comment

Comments 44

udaw November 3 2017, 07:53:43 UTC
о как, классика направленного взрыва

Reply

vedaveta November 3 2017, 12:49:36 UTC
А фамилия Врангель это плохо прочитанный Брунгель
Брунгильда, Брунхильд, Брунильда, Брунильде, Бринхиль, Бринхильдюр - От древнескандинавского имени Brynhildr: brynja (броня, защита) + hildr (битва) (древнегерманский вариант - Brunhild, Брюнхильд, Брунгильда: brun (коричневый, бурый) либо brunni (кольчуга, броня) + hiltia, hilt, hild (битва).

Не просто так они на портретах в доспехах бронированных.

Reply

udaw November 3 2017, 12:52:00 UTC
молчу) даже я задумался ...

Reply

alex_641 November 6 2017, 01:11:04 UTC
Брунхильда - это немецкий вариант сказки об Ольге, которая сожгла (БРЮЛь)+ ХЕЛЬГА.
Немецкая легенда целиком повторяет историю некой Ольги, спалившей гонцов, пожелавших замять убийство ее мужа.

Reply


petrol <> teplor valera47 November 3 2017, 08:34:13 UTC
теплород - флогистон - пламя

Reply

Re: petrol <> teplor vedaveta November 3 2017, 12:23:17 UTC
Любой горючй газ

Reply

RE: petrol <> teplor vedaveta November 3 2017, 13:09:46 UTC
Petarde = Pet - бить + arde-hard from Proto-Germanic *harduz = картечь?

Reply

RE: petrol <> teplor valera47 November 3 2017, 16:45:34 UTC
петарда <> торпеда <> быстрая труба <> ракета <> расчет

Reply


petro zwezdniy_star November 3 2017, 12:03:15 UTC
Мне думается , более продуктивным будет этот смысл " petro "
"An old wether (a ram whose flesh is as hard as stone) "
https://en.wiktionary.org/wiki/petro

II. An old wether, whose flesh is as hard as a stone (anteclass.), Plaut. Capt. 4, 2, 40.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059:entry=petro1

Reply

RE: petro vedaveta November 3 2017, 12:24:44 UTC
flesh is as hard as stone = "сучий потрох"
:)

Reply

RE: petro zwezdniy_star November 3 2017, 12:30:55 UTC
Очевидно , такое " звание " было присвоено по заслугам ))

Reply

RE: petro valera47 November 3 2017, 16:47:35 UTC
петролиум

Reply


(The comment has been removed)

vedaveta November 3 2017, 14:59:18 UTC
Петр - камень, который перетирали-потирали для получения пороха-петард = горючая смесь
Петролеум - дословно "каменное масло", тоже горит
А Иисус помазанник - олеум-елей.... кровь Иисуса это нефть что ли?

Reply

(The comment has been removed)

vedaveta November 3 2017, 15:54:51 UTC
Там два разных автора один "этимолог", а второй технарь, рассказывающий о колокольных петардах.

Reply


ulliana_art November 3 2017, 22:14:42 UTC
выпячивать - выпятило на ноге пятку, к руке - из кулака пятерню раскрыть, пять пальцев лодочкой сложить для пития
пятиться от пятки назад, оставляя вмятины-следы на песке - пятна-отпечатки,
при ходьбе по камню вмятин не остается, только если мокрые следы
при неумелом, обращении - новогодние петарды пальцы отрывают и не только
-ardo,.. артиллерия (лат. ars «ремесло, искусство», откуда снаряжение, наряд.); (алтарь)
тропа... || μονοπάτι, τρόπο - путь
к петарде еще патрон
Происходит от лат. patrōnus «покровитель, заступник», от pater «отец», далее восходит к праиндоевр. *pǝ-tēr. Русск. патрон - начиная с Петра I; заимств. через нем. Раtrоn или из франц. раtrоn.

Reply

vedaveta November 3 2017, 22:20:13 UTC
Патрон patrōnus «покровитель, заступник» ещё и порохом начиняют
Вначале папа -падре был заступник, а потом он преобразовался в Петра-петарду. ;)

Reply

ulliana_art November 3 2017, 23:36:15 UTC
порох - прах / "ashes to ashes, dust to dust"
Атас.. Патрон не спас / патрон на шею вешают, последний
πατήρ «отец»; отец, но отчим; отец кремень {{ кремнёвое оружие }}
патриций
πατρίδα; πατρίς; πάτριος... патриот - Происходит от лат. patriōta, из др.-греч. πατριώτης «земляк, соотечественник», далее от πατήρ «отец». Русск. патриот - впервые у Петра I. Позднее заимствование через нем. Раtriоt (с ХVI в.) или франц. patriote «сын отечества».

Reply

vedaveta November 4 2017, 13:14:35 UTC

И прах тоже был сырьём ...

Reply


Leave a comment

Up