С фильмом «Похождения медвежонка» (1936) связано одно из самых запутанных и долгих наших расследований в архиве Веры Чаплиной. И решающую роль в его совершенно неожиданных результатах сыграли интернет-находки - те материалы, которые люди выкладывают во всеобщее пользование, прилагая к этому большие и никем не оплачиваемые усилия. Просто ради доступности хотя бы части фактов уходящей в забвение человеческой истории.
Всем незаметным труженикам интернета посвящается этот пост.
Начнем с того, что при жизни Веры Васильевны мы не знали о существовании игрового фильма «Похождение медвежонка». И даже потом, во второй половине 1990-х, при разборе документов ее архива такое название нам нигде не встретилось.
Раскладывая всё, что нам встречалось, по хронологии - в довоенных материалах обнаружили наброски и сценарии под общим названием «Зверята и ребята» (1935-36 годов), на одном из которых была информация о составе рабочей группы фильма:
РГАЛИ, фонд № 3460
И кроме этого, среди недатированных газетных вырезок середины 1930-х встретилась предновогодняя заметка о другом фильме, к которому имела отношение Чаплина:
(фрагмент)
Но интернета тогда еще не было, а докапываться до информации об этих фильмах в библиотеках нам было недосуг. Зато 10 лет спустя, готовясь отметить 100-летие писательницы, мы уже вооружились интернетом и довольно скоро обнаружили информацию о том, что в 1936 году режиссером Таисой Арусинской был снят фильм «Похождения медвежонка» - по сценарию Веры Чаплиной.
В 2010 году на одном из сайтов (
http://www.kino-teatr.ru/short/movie/sov/88413/annot/) появилась дополнительная информация: о съемочной группе (оператор Георгий Рейсгоф, композитор Михаил Раухвергер), киностудии («Рот-Фронт») и сюжете фильма: «юные натуралисты Московского зоопарка обнаруживают, что медвежонок Тяпа, открыв дверь клетки, исчез с площадки молодняка; после многих приключений беглеца удалось найти…». Это был сюжет сценария «Ребята и зверята»! А впоследствии удалось найти и газетную рекламу только что выпущенного фильма:
(«Вечерняя Москва», 28 декабря 1936 г.)
Стало ясно, что в рабочей группе фильма режиссера Г.Маршалла заменила Т.Арусинская, что сценарное название в итоге было также заменено на другое, и что фильм «Приключения медвежонка», о котором Вера Васильевна сохранила заметку, и «Похождение медвежонка» - это, скорее всего, одно и то же.
В съемках должны были принимать участие орангутанг Фрина и львица Кинули (они присутствуют в эпизодах сценария), да и сама Вера Чаплина, судя по всем вариантам сценария, также снималась в ряде сцен.
Еще несколько лет спустя по наводке уважаемой Елены (
donna_benta) мы вышли на интереснейший документальный сайт по истории отечественного кино и на странице -
1936 год в кино, 9 июля, - натолкнулись на информацию, в которой фигурировал уже третий режиссер нашего фильма и две совершенно другие киностудии!
«В Отделе культпросветработы ЦК ВКП (б) в связи с ликвидацией “Межрабпомфильма” состоялось совещание по вопросу о кинокартинах этой киноорганизации …Киностудии “Союздетфильм” поручалось окончание постановки фильмов …В.Н.Журавлева “Зверята и ребята”…» (РГАСПИ, ф. 17, оп. 114, д. 756, л. 104-106).
Там же, на дате 22 октября, встретилась информация о том, что газета «Кино» опубликовала статью А.Мара «„Похождения медвежонка“. Цветной фильм для дошкольников», в которой сообщалось, что режиссер Т.И.Арусинская и оператор Г.А.Рейсгоф ведут съемки двухчастного фильма по сценарию В.В.Чаплиной (газета «Кино» № 51, от 22.10.1936).
С тремя киностудиями удалось разобраться с помощью справочника «Вся Москва» (эти толстенные справочники за многие до- и послереволюционные годы - ценнейшие источники информации - отсканированы и выложены в интернете):
«Вся Москва на 1936 год», с. 181
Стало понятно, что «Рот-Фронт» вовсе не киностудия (как порой считается), а кинофабрика при киностудии «Межрабпомфильм». Когда летом 1936 года «Межрабпомфильм» ликвидировали, а «Союздетфильму» поручили завершить некоторые уже запущенные в производство фильмы, то весь производственный процесс фильма «Зверята и ребята» (вскоре переименованного в «Похождения медвежонка») продолжился на той же фабрике «Рот-Фронт», на которой и начинался.
И так как «Союздетфильм» не имел в собственном плане этого фильма, в выходных данных «Похождений медвежонка» ограничились указанием фабрики «Рот-Фронт» - что позднее стало восприниматься как название киностудии.
Теперь о режиссерах. Все трое - Маршалл, Журавлев и Арусинская - присутствуют в телефонной книжке Чаплиной середины 1930-х:
(коллаж из трех страниц телефонной книжки)
РГАЛИ, фонд № 3460
Ясно, что Арусинская к концу 1936 года закончила фильм, который в июле числился за Журавлевым. Готовив этот пост, мы внимательно сравнили фабулу и детали всех имеющихся в архиве набросков сюжета и сценариев к этому фильму (на трех из них есть упоминания Маршалла) и поняли, что скорее всего работа Чаплиной с режиссером Маршаллом предшествовала участию режиссера Журавлева, или каким-то образом шла параллельно. Последний из набросков имеет точную датировку: 13 июля 1936 г. (через 4 дня после решения о передаче постановки Журавлева в «Союздетфильм»). И в этом наброске Чаплина резко изменяет линию сюжета, разработанную и разбитую по кадрам в сценариях с участием Маршалла. Следовательно, Маршалл работал с Чаплиной на предшествующем этапе - в первой половине 1936 года.
Больше всего сведений можно найти о Василии Николаевиче Журавлеве (1904-1987), наиболее известный его фильм - «Пятнадцатилетний капитан» (1945). О Таисе Ивановне Арусинской, снявшей еще один детский фильм, «Воздушное приключение» (1937), в интернете сведений почти нет. Лишь телефонные справочники Москвы за 1935 и 1939 года сообщают ее адреса: Беговая, 8 и Каляевская, 35.
Но вот о режиссере Маршалле до самого последнего времени вообще не удавалось найти каких-либо сведений. Единственное, что мы знали из набросков и сценариев к «Зверятам и ребятам» - это его имя, Герберт, а также его адрес, записанный Чаплиной на обороте одного из набросков (этот адрес таил в себе удивительную информацию, о которой будет рассказано в конце поста).
Что это за режиссер такой Герберт Маршалл?.. Иностранец?.. Не обязательно. Если полистать справочники «Вся Москва» 1920-х и 1930-х годов, встретятся множество подобных иноязычных фамилий и имен, принадлежащих вполне советским гражданам. В общем, на этом наше расследование застопорилось.
Передав основную часть материалов архива в РГАЛИ, Дарвиновский музей и создающуюся в Омске детскую библиотеку имени Веры Чаплиной, мы продолжаем работу со сканами: составляем строго документальную летопись жизни и творчества Чаплиной, а также именные указатели к ней - всех людей и животных, чьи имена встречаются в этих и других найденных материалах. И по каждому невыясненному лицу забрасываем невод в просторы интернета.
На днях очередь дошла до Маршалла, и мы вновь пробовали в поисковике его фамилию в разных сочетаниях. И вот, на сочетании «герберт маршалл межрабпомфильм» обнаружилась статья Ольги Мяэотс на сайте «Журнальный зал»: «”Московская экскурсия” Памеллы Трэверс», напечатанная в журнале «Октябрь», № 8 за 2015 г. (
http://magazines.russ.ru/october/2015/8/26m.html)
Эта статья дала первые сведения о Герберте Маршалле - он оказался англичанином (Herbert P.J. Marshall), учившимся во ВГИКЕ и жившим в СССР с 1930 по 1937 год.
Узнав его полное имя, мы нашли не только информацию о его жизни и творчестве, но и ключевой для дальнейших поисков факт: в 1935 году он встретился в Москве и женился на скульпторе Фреде Бриллиант, приехавшей в СССР из Нью-Йорка
Именно через Фреду удалось найти единственную пока фотографию Маршалла:
Фреда и Герберт на фоне их совместного портрета и бюста Владимира Маяковского работы Фреды Бриллиант. Москва, 1935-37 (бюст поступил в Музей Маяковского)
Суммируя всё то, что написано о Маршалле в статье Ольги Мяэотс, в британской Википедии, на сайте университета Нотр-Дам (Южный Иллинойс, США) и в других материалах, выявились следующие факты его биографии:
Герберт Маршалл (Herbert P.J. Marshall) (1906-1991), английский кинорежиссер, сценарист, переводчик, искусствовед. В юности увлекся новаторским советским кинематографом и в 1930 г. приехал в Москву. Учился во ВГИКе, где посещал и записывал лекции Сергея Эйзенштейна, а также лекции голландского кинодокументалиста Йориса Ивенса. В 1932 г., будучи еще студентом, работал ассистентом Ивенса на съемках полудокументального фильма о комсомольцах Магнитогорска «Песнь о героях» (1932, студия Межрабпомфильм; его фамилия есть в титрах фильма:
https://www.youtube.com/watch?v=zdOPMvVaJXU)
В 1935 г. Герберт Маршалл, живя в Москве, женится на актрисе и скульпторе польского происхождения Фреде Бриллиант (Fredda Brilliant, 1904-1999), приехавшей в Москву из Нью-Йорка в 1934 г.
Фреда Бриллиант. Конец 1930-х - 1940-е
В 1937 г. они возвращаются в Лондон. В конце 1930-х и 1940-х годах Маршалл работал в Лондоне с различными театральными группами, служил директором Олд Вик театра (Old Viс Theatre), и был одним из ведущих членов общества культурных связей с СССР (в том числе переводил детские книги, которые издавали в Англии во время Второй мировой войны, когда интерес и сочувствие России были очень велики). В 1950-х Герберт и Фреда жили в Индии (куда приехали по приглашению Дж. Неру), где Маршалл читал лекции и работал в театре и кино. В 1960 г. они возвращаются в Англию, Маршалл преподает и совершает несколько творческих поездок в СССР. В 1966 г. супруги переезжают в Южный Иллинойс, США, где в местном университете Нотр-Дам профессор Маршалл возглавил Центр советских и восточно-европейских исследований в исполнительских искусствах (по 1979 г.). Авторитетный специалист в области советской литературы, театра и кино, Маршалл оставил университету уникальную библиотеку и архив, в котором собраны редкие документы, связанные с его пребыванием в Советском Союзе: дневники, записные книжки, переписка с известными деятелями советского искусства, конспекты лекций Сергея Эйзенштейна и оригинальные рисунки великого режиссера, а также фотографии и черновики переводов, сценарные планы спектаклей и аудиозаписи интервью с советскими поэтами и писателями.
Материалы из коллекции Герберта Маршалла на выставке в библиотеке университета Нотр-Дам. 2014 г.
- избранные книги Г.Маршалла:
Советские одноактные пьесы. 1944. London: The Pilot Press
Иллюстрированная история Русского театра. 1977. New York: Crown Publishers
Броненосец Потемкин. 1978. New York: Avon Books
Мастера советского кино: искалеченные творческие судьбы. 1983. London, Boston: Routledge & K.Paul
- переводы:
Маяковский и его поэзия. 1945. London: The Pilot Press
Владимир Маяковский. 1965. New York: Hill and Wang
Вознесенский: избранные поэмы. 1966. New York: Hill and Wang
Сергей Эйзенштейн. 1983. Boston: Houghton Mifflin
Сергей Эйзенштейн. Неравнодушная природа. 1987. Cambridge University Press
Бюст Герберта Маршалла работы Фреды Бриллиант. Конец 1930-х - 1940-е.
Но самый интересный материал обнаружился на сайте радио «Свобода» - радиоинтервью с Гербертом Маршаллом и Фредой Бриллиант от 18 января 1974 года (
http://catalog.osaarchivum.org/catalog/osa:36a5440c-d3aa-4d0d-ad78-b3f41d34bd60#)
Представляем почти полную расшифровку этого интервью:
Ведущий - писатель Владимир Юрасов:
- Из Советского Союза пришло сообщение об аресте одного из самых талантливых советских кинорежиссеров - Параджанова. Буквально накануне в нашей студии я беседовал с недавно вернувшимися из очередной поездки в Советский Союз известным искусствоведом и переводчиком профессором Гербертом Маршаллом и его женой, скульптором Фредой Бриллиант, которые познакомились в Киеве с режиссером Параджановым. […] Профессор Маршалл - англичанин, жил в Советском Союзе с 1930 по 1937 год. Учился во ВГИКЕ у Сергея Эйзенштейна, работал в театрах Вахтангова и Михоэлса. Фреда Брильянт - автор многих скульптурных работ - бюстов Димитрова, Маяковского, Тараса Шевченко и других. Сейчас профессор Маршал преподает в университете Южного Иллинойса. Жена его недавно получила заказ на скульптурную группу завоевателей космоса: Гагарина, Циолковского и трех американских астронавтов, первыми побывавшими на Луне.
Запись беседы:
В.Ю.:
- Профессор Маршалл, расскажите для начала коротко о себе.
Герберт Маршалл:
- Я сейчас работаю в Университете Южного Иллинойса в области советской культуры, занимаюсь сейчас переводами сочинений Сергея Михайловича Эйзенштейна на английский язык, выпускаю книги о советской поэзии, переводы свои. И недавно мы с женой были в Союзе, три месяца назад. Я был в Москве с 1930 года до 1937 года, кончил ВГИК. Мой учитель был Сергей Михайлович Эйзенштейн. И это было удивительное явление, большое счастье для меня, что я имел возможность работать с гениальным человеком. Через него я тогда познакомился с Мейерхольдом, Охлопковым, работал и в театре Михоэлса, и в Вахтанговском театре. В 1937 году я уехал домой, в Англию, был основателем нашего тогда революционность театра «Unity Theater», я также делал фильмы о Гражданской войне в Испании, потом во время войны в Англии я был назначен режиссером нашего национального театра Олд Вик. Потом, когда Гитлер напал на Советский Союз, через министерство информации и советское посольство я работал над советскими фильмами на английском языке в течение всей войны.
В.Ю.:
- Каких же фильмов?
Г.М.:
- Всех ведущих фильмов - и «Разгром немцев под Москвой», и «Битва за Сталинград». Все ведущие документальные фильмы. И художественные фильмы - «Иван Грозный» и много других советских фильмов того времени. Мы с женой работали над дубляжом и комментариями. Потом, после войны [1949], мы встретились с новым премьер-министром Индии, Неру, которого мы вместе знали с 1930-х годов. Он нас пригласил в Индию, и жена сделала тогда скульптуры и Неру, и Индиры, и всех ведущих людей Индии, и я сделал фильм о жизни и смерти Ганди, делал постановки в театре и работал совместно с индусским правительством. Потом в 1960 году приехали в Англию, работал там профессором в университете, а потом меня пригласили в Америку в университет Южного Иллинойса. В 1965 году приехали в Америку и до сих пор остаюсь в этом университете.
В.Ю.:
- Профессор Маршалл, кроме того, я знаю, что вы занимались переводами советских поэтов на английский язык. Каких поэтов вы переводили?
Г.М.:
- Ведущая работа моя - Маяковский. Это у меня четвертое издание сейчас - самая большая книга о Маяковском. Потом я сделал книгу о Евтушенко и книгу о Вознесенском. И я сегодня утром отдал издателю «50 лет советской поэзии» - антология около 50 поэтов, которых я лично переводил. Не только русские, но украинские, белорусские, еврейские и грузинские.
В.Ю.:
- Профессор Маршалл, после смерти Сталина вы бывали в Советском Союзе, когда?
Г.М.:
- Да, меня пригласили в 1960 году в Музей Маяковского и в Союз Писателей, и мы бывали почти каждый год, до 1968 года. Тогда, конечно, было интересно встречаться с моими товарищами, с которыми я учился во ВГИКЕ. Многие, конечно погибли во время войны и во время сталинского террора, но были и те, кто остались в живых. Например, я встретился с Колей Рожковым, Липшиц [Г.И.], Иванов [В.И.], Габинашвили [?] (он недавно умер). Я сейчас делаю перевод сочинений Сергея Михайловича Эйзенштейна, и мне тогда помогала Пера Аташева, верная подруга Сергея Михайловича, и они [однокурсники Маршалла по ВГИКУ] мне очень помогали. Я сейчас выпускаю первый том его автобиографии и антологию о «Броненосце Потемкин»…
В.Ю.:
- Профессор Маршалл, расскажите о вашем последнем посещении Советского Союза.
Г.М.:
- В связи с договором Брежнева-Никсона меня послал наш университет, чтобы развить наши отношения, и кроме того, у жены был бюст Эйзенштейна, который интересуется приобрести Министерство культуры, и кроме того я организовывал обмен студентами и так далее. Меня принимала мадам Фурцева, зам. министра высшего образования. Но, к сожалению, Союз Писателей и Комитет по кинематографии не помогали мне, они как-то работали еще в духе холодной войны. А в Министерстве культуры хотят развивать договор Брежнева-Никсона. Союз Писателей отсталый до сих пор.
В.Ю.:
- А кого вы встретили теперь из своих старых знакомых?
Г.М.:
- Например, мы были у вдовы Николая Асеева, которого мы хорошо знали, я переводил его, я встретил вдову Бориса Ливанова. И все мне рассказывали, что есть новый блестящий кинорежиссер Параджанов. Мы знали, что есть Тарковский. И я удивлен, какие замечательные режиссеры сейчас есть. Они, на мой взгляд, равны Пудовкину, Эйзенштейну и Довженко. Я считаю, что Тарковский и Параджанов - гениальные режиссеры. Я видел картины «Андрей Рублев» и «Солярис» Тарковского, я видел картины Параджанова «Тени забытых предков» и «Цвет граната», которые сейчас показывали в Москве в повторном кино на улице Герцена, и мы с женой пошли туда, вышли и сказали: это гениальнейшая картина, надо еще десять раз смотреть «Цвет граната». И вот сейчас мы имели возможность встретиться с Параджановым в Киеве. Мы встретили его, и он был самый умный человек, которого мы вообще встретили. Честно говоря, это гениальный человек. У него трудности, как всегда, но он сейчас работает над картиной по рассказам Ганса Христиана Андерсена для телевидения. […]
В.Ю.:
- Теперь я попрошу вас, Фреда Брильянт, рассказать немного о себе.
Фреда Бриллиант:
- Я скульптор по профессии, 40 лет, и у меня будет скоро выставка. И я очень счастлива была, когда приехала из Америки в Союз в 1934 году, в Москву, и здесь сразу меня приняли как скульптора. И когда меня спросили, что я хочу делать, то я сказала, что, конечно, Димитрова. Я сделала скульптуру Димитрова в 1934 году, и была счастлива, что у меня, как у скульптора, было много работы. Но, конечно, то что потом лучилось [1937 год], счастье было, что я уехала.
В.Ю.:
- Какие же работы вы сделали в Советском Союзе после скульптурного портрета Георгия Димитрова?
Ф.Б.:
- В Москве я сделала Маяковского, эта работа в Музее Маяковского. Молотова, Шмидта. Потом, когда было 100-летие Шевченко [смерти, в 1961 г.] мне заказали статую, я ее сделала, и ее поставили в музее Шевченко в Киеве…
Г.М.:
- …А мне заказали перевод «Кобзаря»…
Ф.Б.:
- Еще я делала скульптуры Эйзенштейна и его вдовы Перы Аташевой, и Вознесенского, он мне позировал в Лондоне [в первой половине 1960-х, до отъезда в США]. И скульптура генерала Драгунскоого в Варшаве.
В.Ю.:
- А как вы попали в Индию?
Ф.Б.:
- Неру мне позировал в мастерской в 1949 году в Лондоне [с 1947 г. - премьер министр Индии] и потом пригласил мужа, чтобы делать кинокартину о Ганди, и чтобы я тоже там работала. Я сделала другую скульптуру Неру, Индиры Ганди и очень важные памятники…
Г.М.:
- …И специальный памятник махатме Ганди установлен в Лондоне на Тависток-Сквер [в 1968 г.] и в разных городах…
Ф.Б.:
- …да, в пятнадцати городах Индии
Фреда Бриллиант. Памятник махатме Ганди на Тависток-Сквер в Лондоне
В.Ю.:
- Ну, а в Америке сейчас над чем вы работаете?
Ф.Б.:
- Сейчас мне предложили делать памятник астронавтам…
Г.М.:
- …В музее тут она должна делать памятник Гагарину и Циолковскому и трем первым, полетевшим на Луну…
Ф.Б.:
- И мадам Фурцева и …. помогали мне, прислали фотографии Гагарина, Циолковского, но у меня есть и личная фотография Гагарина, сделанная в Лондоне.
В.Ю.:
- И когда же вы предполагаете закончить эту работу?
Ф.Б.:
- Я еще не начала. Самое главное, труднее всего - начать. Кончать - это не так долго.
В.Ю.:
- Ну, вы знаете это у скульпторов. У писателей наоборот: начать легко, а кончить… (общий смех)
Профессор Маршалл, а ваши планы на будущее? После того, как выйдут ваши книги об Эйзенштейне, о фильме «Броненосец Потемкин» и антология «50 лет советской поэзии», а что потом?
Г.М.:
- В будущем я буду делать книгу о советских людях, которых я знал: о Литвинове, о Третьякове [С.М.], Мейерхольд, Эйзенштейн, Охлопков и я не знаю сколько еще, и обо всех тех поэтах, которых я знал: Пастернак, Асеев, Кирсанов, Голодный, Маркиш, …, …, Вознесенский, Евтушенко, Окуджава, Ахмадулина, … и так далее, и так далее.
В.Ю.:
- Разрешите вам задать такой вопрос, профессор Маршалл. Вот вы жили в Советском Союзе в 30-е годы, посещали Советский Союз после смерти Сталина, вы знали многих советских государственных деятелей, деятелей культуры, театра, литературы. Какие перемены особенно бросаются вам в глаза сейчас в жизни советского общества, в частности, в советском искусстве, в советской литературе?
Г.М.:
- Маркс когда-то сказал, что традиции давят на мозг как инкубус. И мне кажется, что матушка-Русь тоже имеет такое давление традиций, что вопреки тому, что это Временное правительство, коммунистическое правительство или царское правительство, как-то традиция продолжается. И я это не заметил, когда я был там в 30-х годах, но после, через 25 лет, когда я поехал обратно, я ощущал, что там еще есть матушка-Русь. И мне кажется, что развитие Союза сейчас в позитивном направлении зависит от международных отношений. Большинство народа в Советском Союзе совершенно не знают заграницы, вообще. Даже руководители - даже Брежнев и другие по-настоящему никогда за границей не были. И сейчас неизбежно развиваются международные отношения, вопреки всей идеологии, структурной, социальной. И поэтому я все время говорил им, что нужно сближать отношения, чтобы мы на Западе больше знали о советском народе, и наоборот - особенно. И мне кажется, что тогда будет лучше для советского народа… им нужно дышать свободней, дышать международным, интернациональным духом. И мне кажется, что это происходит […] И я вижу сейчас в советской культуре новые картины, новую музыку, новую живопись, новые кинофильмы. Вопреки агитпропу и запрету неизбежно развивается человеческий прогресс.
Ну, и, наконец, обещанный финал с московским адресом Герберта Маршалла, записанным Верой Чаплиной весной 1936 года:
РГАЛИ, фонд № 3460
Еще не зная ничего о Маршалле, мы как-то не обращали на эту запись особенного внимания.
Да и сделана она с присущей Вере Чаплиной легкостью - проезд Художественного театра она укорачивает до Художественный проезд. Между прочим, это в двух шагах от ее дома 16 по Большой Дмитровке.
Но теперь, узнав о Маршалле так много, мы задумались: а что же это за дом?
Отличная статья в Википедии о Камергерском переулке (с 1923 по 1992 г. проезд Художественного театра) сообщает, что дом № 2, построенный в 1930 г. - это первый писательский кооператив. Здесь находились квартиры более 40 писателей, поэтов и литераторов: Андрея Платонова, Всеволода Вишневского, Лидии Сейфуллиной, Михаила Светлова, Веры Инбер, Николая Асеева, Юрия Олеши, Иосифа Уткина, Эдуарда Багрицкого, Михаила Голодного и др.
Как мог здесь жить Герберт Маршалл? Только как гость. Но у кого? Кто жил в 1936 году в 52 квартире?
Подсказкой стал номер телефона. И первый же, почти наугад сделанный выбор оказался точным:
Телефонный справочник Москвы на 1935 год, стр. 181
В 1936 году Герберт Маршалл жил на квартире у Николая Асеева!!!
.