На самом деле всё очень просто. Правила русского языка мне не запрещают склонять топонимы славянского происхождения, к которым относится «Царицино».
Например, правильно писать: «Мы приехали из Царицина» или «Мы приехали из музея-заповедника Царицино». Во втором случае я добавил родовое слово «музей-заповедник», которое принимает склонение на себя. Поэтому во втором случае «Царицино» не склоняется. Добавлю, что в сложносоставном слове «музей-заповедник» склоняются обе части: «музей» - «музея» и «заповедник» - «заповедника».
В последнее время сложилась тенденция не склонять топонимы, оканчивающиеся на «-о», но это не подразумевает то, что это правильно.
Если нет под рукой справочника русского языка (напр. Д.Э. Розенталя, который должен быть у каждого под рукой, как я считаю), то есть интересная статья на тему склонения географических названий: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90
Comments 2
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Например, правильно писать: «Мы приехали из Царицина» или «Мы приехали из музея-заповедника Царицино». Во втором случае я добавил родовое слово «музей-заповедник», которое принимает склонение на себя. Поэтому во втором случае «Царицино» не склоняется. Добавлю, что в сложносоставном слове «музей-заповедник» склоняются обе части: «музей» - «музея» и «заповедник» - «заповедника».
В последнее время сложилась тенденция не склонять топонимы, оканчивающиеся на «-о», но это не подразумевает то, что это правильно.
Если нет под рукой справочника русского языка (напр. Д.Э. Розенталя, который должен быть у каждого под рукой, как я считаю), то есть интересная статья на тему склонения географических названий: http://gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_90
Reply
Leave a comment