Ну, это ужасно, как по мне. Либо уж разговаривать тогда полностью по-английски, либо искать аналоги в русском языке. Другое дело, что эти люди разговаривают и понимают все эти elasticity of demand. Это даже можно рассматривать как производственный сленг.
А у китайцев это, в основном, понты. И полное игнорирование того факта, что собеседник тебя может не понять. Им, правда, не привыкать ))
в принципе, все понимают, но это либо понты (скорее всего), либо уже проспиртовались английским. но всё же больше похоже на то, что уж и забыли, что за грабли такие...
Comments 6
Reply
Другое дело, что эти люди разговаривают и понимают все эти elasticity of demand. Это даже можно рассматривать как производственный сленг.
А у китайцев это, в основном, понты. И полное игнорирование того факта, что собеседник тебя может не понять.
Им, правда, не привыкать ))
Reply
Reply
Но слышать такое мне дико :)
Reply
Reply
Это и в жизни-то выглядит странно, а уж тут вообще меня покоробило )
Reply
Leave a comment