Алексеи и Александры

Mar 14, 2011 16:29

Ну как же меня достает перевод имен Алексей и Александр на английский (остальные имена меньше, ибо вариантов меньше)!
Тяжело быть ТАНКистом и пытаться найти какого-нибудь Лешу/Сашу в адресбуке:
Aleksei, Aleksey, Alex, Alexei, Alexey, Aliaksei, Aliaksey;
Aleksander, Aleksandr, Alex, Alexander, Alexandr, Aliaksander, Aliaksandr.

UPD: Как же я мог ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

Транслитерация anonymous March 15 2011, 06:29:06 UTC
С Андреями та же беда.
Andrei, Andrey, Andrej (добавь j к Алексею) и, почему то, Andrew :)

Reply

Re: Транслитерация varrey March 15 2011, 08:22:52 UTC
Aleksej? не видел такого написания...
А с Андреями меньше проблем, т.к. различия только в окончании, поэтому все они подряд идут в списке.

Reply


Leave a comment

Up