Мы все сейчас как тетушка Кукуруза из "Волшебного голоса Джельсомино". Мы не пытаемся заставить наших кошек быть расово правильными и мяукать на украинском языке (в сказке - лаять).
А ведь можно же увидеть, что кот - явный сепаратист. Вон, когда крепко держат за обе лапы - он в вышиванке. А если его отпустить - будет прыгать, извиваться, лапами махать, лишь бы эту вышиванку снять. Кто сомневается, что кот именно так будет себя вести? Явный сепаратист!
А я наблюдала замечательную сцену с воробьями(русскими!) и парой прибалтийцев. Это было году в 88-м, молодые прибалты сидели на скамейке в Екатерининском садике в Питере, что-то увлечённо обсуждали на своём языке и ели при этом что-то булочное. Им докучали воробьи, которые хотели, чтобы ребята поделились. Под конец, парень обратился по-русски к воробью с сильным акцентом: "Ну на,бери!" - и бросил ему крошки. Меня тогда потрясла эта уверенность молодого человека, что питерские воробьи могут понимать только русский язык))).
А кто пробовал звать на улице кошку по-американски "кири-кири-кири"? Я пробовала. Наши кошки реагируют только на "кис-кис". Да и домашняя точно так же: у них генетическая память. Сельские заточены на "кыць-кыць", городские - на "кис-кис". А случай с прибалтами интересный: чутье подсказало, как надо.
Американские "Брысь" тоже не понимают, а от "скэт" убегают. Лошади тоже не поймут "Но!" и "тпру!" На американском лошадином будет "Giddyup!" и "Whoa!" Как-то читал про возникавшие проблемы с немецкими трофейными лошадьми.
Comments 14
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
+++
:)
Reply
Reply
Reply
Лошади тоже не поймут "Но!" и "тпру!" На американском лошадином будет "Giddyup!" и "Whoa!" Как-то читал про возникавшие проблемы с немецкими трофейными лошадьми.
Reply
Кстати, как она поживает?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment