Так это не перевод. Это Абабагаламага (такое издательство было, может, и сейчас есть) издавало детскую книжку шедевров мировой литературы в такой вот переработке от Малковича. Там он не только Маршака так "обработал".
В текущих условиях могло и разориться. И название - ага - Грицева шкільна наука. Классика. Мирослава, там, ежели глянуть таких активистов возрастом 50+ на постсоветском пространстве, включая руководящих и направляющих, такой - каждый второй. Ечсли не каждый первый. Так что, не удивительно.
Ну, да. Малороссийских помещиков настолько достала эта классическая латынь с Вергилием наизусть, что они стали писать литературные пародии имени местного колорита, слушателями понимаемого влет. Некоторые такие пародии получились не хуже оригинального произведения ;-) Ну а потом пришли литературные критики и на этом построили много чего. Ну а потом пришли пропагандоны со всех сторон - и все заверте...
Comments 5
Reply
Есть, куда оно денется?
Только "А-БА-БА-ГАЛА-МА-ГА"
Этот сучонок в советское время был в Спилке ответственным комсомольским деятелем по работе с молодыми писателями. И рвался по партийной линии.
Reply
Мирослава, там, ежели глянуть таких активистов возрастом 50+ на постсоветском пространстве, включая руководящих и направляющих, такой - каждый второй. Ечсли не каждый первый. Так что, не удивительно.
Reply
Эней был парубок моторный
Reply
Ну а потом пришли литературные критики и на этом построили много чего. Ну а потом пришли пропагандоны со всех сторон - и все заверте...
Reply
Leave a comment