все ничего, но вот Кобдо это глаз режет, аж не можно :)
"фестиваль беркутчи стал, пожалуй, главным медународным брендом монгольских казахов"
это обычная туристская замануха, и имена тех, кто ее раскручивает, вполне известны )) Никакой истинно народной традиции в этом "фестивале" нет, есть бабло и показуха))
А что плохого в Кобдо? Историческое русское название города. Под таким именем он до 70-х годов назывался, потом внезапно почему-то коренизировали. Под этим же именем он и в русской географии описывался, начиная чуть ли не от Принтца, и заканчивая Инессой Ломакиной. Это наоборот верный признак, если у заграничного города есть русское название - значит этот город русским не чужд. Тут другой вопиющий случай нашёл. Кузьмин - тему Унгерна всё копает. Может знаете чувака, в УБ постоянно тусуется. Выпустил том страниц на 600. В самом начале написано типа того, ребята, фиг вам - не будет здесь ни Улан-Батора, ни Урги, я город буду называть Нийслэл хурэ. Не нравится - идите в... ну типа сами придумайте куда вам идти. Первые страниц 50 вроде прикольно, коренизация, туда-сюда, аутентичность, возвращение к нормальности, но потом это начинает так дико раздражать. :-)
Плохого ничего, но Кобдо это все же производное от Ховд, как город назывался для монголов и до 70-х ))) Я еще понимаю, называть Алма-Ату Верным, или Кяхту - Троицкосавском, там хотя бы есть исторические причины, но и то никто не называет так уже... А просто видоизменять фонетику топонима - как то слишком изысканно ) Да и на всех картах он - Ховд.
Нет, не Фоменко, очень толковый и умный мужик, востоковед-монголовед, архивы лопатит только шум стоит. Только с антисоветскими заскоками. Последняя его книга - про Хубсугульское восстание. Я до этой книги даже не слышал что такое вообще было
( ... )
Comments 37
Reply
Reply
"фестиваль беркутчи стал, пожалуй, главным медународным брендом монгольских казахов"
это обычная туристская замануха, и имена тех, кто ее раскручивает, вполне известны ))
Никакой истинно народной традиции в этом "фестивале" нет, есть бабло и показуха))
Кстати, в Улгии казахские надписи вполне есть:
( ... )
Reply
Это наоборот верный признак, если у заграничного города есть русское название - значит этот город русским не чужд.
Тут другой вопиющий случай нашёл. Кузьмин - тему Унгерна всё копает. Может знаете чувака, в УБ постоянно тусуется. Выпустил том страниц на 600. В самом начале написано типа того, ребята, фиг вам - не будет здесь ни Улан-Батора, ни Урги, я город буду называть Нийслэл хурэ. Не нравится - идите в... ну типа сами придумайте куда вам идти. Первые страниц 50 вроде прикольно, коренизация, туда-сюда, аутентичность, возвращение к нормальности, но потом это начинает так дико раздражать. :-)
Reply
Кузьмина не знаю, бог миловал. Очередной Фоменко?
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment