hi i'm new here! just read vampire knight a few days ago and really really really liked it. i have a feeling that the chinese translation is a bit further than that of storm in heaven, so if anybody here can read chinese, i could recommend a site. this is, of course, not meant to offend storm in heaven in any way
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Reply
Reply
It's kind of the same thing in the title. The mangaka uses the kanji for "knight" but a Japanese person would pronounce it "kishi"--so she writes it in katakana as "Knight" so it's pronounced correctly.
I think it's kind of a stylistic thing that she wanted to give him a name in kanji, even though katakana is used to pronounce it. Also, if the title was written only in katakana (without the kanji), it could be confused with "Night" instead of "Knight."
Reply
Leave a comment