По идее, wish-лист (не буду писать это слово транслицией!) - это список желаемых вещей, чего-то материального. А я как всегда - хочу что-то делать:) итак
( Read more... )
"wish-лист (не буду писать это слово транслицией!)" ты таки это сделала) что бы этого не делать надо было писать wish list. ибо лист тут не как лист бумаги, а как list-список. )
а смысл list писать транслитерацией, а wish - нет?) и wish-list это все таки одно слово и пол слова так, пол слова эдак - как-то не айс) зы: а в заголовке то нормально написала)) ззы: Юля, тебе все равно меня не переспорить, я все равно вреднее)
с годами (оо я такая старая)) все больше прихожу к тому, что мне никого не надо переспаривать)))) в данном случае я всё равно останусь при своем мнении.
Comments 4
Reply
Reply
зы: а в заголовке то нормально написала))
ззы: Юля, тебе все равно меня не переспорить, я все равно вреднее)
Reply
Reply
Leave a comment