В отличие от младенца, человек в более зрелом возрасте при изучении иностранного языка неизбежно становится перед дилеммой: заучивать ли грамматические правила и идти от них к языку - либо плюнуть на «правила», овладевать фразами - и уже от них и с ними подходить к так называемой «грамматике». Правильное решение этого вопроса - это экономия
(
Read more... )
Comments 14
а вообще, по-моему, занимательной грамматику ничто не может сделать. Что у Колпакчи, что у вас, что и Ильи Франка в его "Немецой грамматике с человеческим лицом", очень хорошей книжке, кстати и в том жанре, это все равно убийственно скучно для нормального человека - падежи, склонения, спряжения, сочетаемость предлогов итд итд и это все равно учить, заучивать, делать упражнения и все что прилагается к изучению языка
и если этого не делать, то результат очень заметен, живут здесь годами и десятилетиями, а знают именно что отдельные фразы и практически не говорят - вот тебе и "страна изучаемого языка"
Reply
Reply
Приходи в кино - я тебя буду ждать!
Не придешь - все равно я тебя буду ждать!
Теперь, как известно, эпоха виртуального общения. Соответственно виртуально и приглашаю в виртуальный же кинотеатр:
http://videomaxim.com/2010/12/my-fair-lady-1964/
Мне кажется, это кино (по большому счету все про ту же "грамматику") Вас развлечет.
Приходите, я Вас буду ждать...
Reply
Я уже чувствую себя царевной Несмеяной :))
Вы знаете, дело в не в том, что это не смешно или не занимательно и не может развлечь. Может и даже очень - по крайней мере меня. Не только потому что у меня филологическое образование, диссер по литературе, несколько языков, постоянная жи знь в странах с какими-то новыми для меня языками - вся моя жизнь, если взять ее под определенным ракурсом, это лингвистическое путешествие, - это я все к тому, что у меня достаточно вкуса к лингвистике. Да и Колпакчи у меня в одном из моих обиталищ стояло на полке, книжка Франка, и Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod тоже стоит (вот для русского языка надо писать книгу с противоположным заголовком). И у вас хорошо написано.
И мне нравится это читать. Но это все мало помогает выучить язык. (Ну, по-настоящему выучить. Чтобы романы на нем писать.) И уж тем более, если жить не там, где на этом языке говорят.
Reply
Reply
Reply
а если вы про смерть родительного от руки дательного, то стоит у нас тут по крайней мере в книжных магазинах, можно наверняка просто по интернету заказать
Reply
Reply
Reply
Вспомнил вот еще пример: Ich habe mir gedacht. Но это уже напоминает одесское: "и шоб вы там себе не думали" :)
Reply
Leave a comment