Leave a comment

Comments 22

Быков - мальчишка spamsink March 12 2008, 22:15:27 UTC
Реплики, сочиненные режиссером и его женой Светланой Кармалитой, постоянным соавтором, наверняка разлетятся на поговорки. «То, что я с вами разговариваю, дон Рэба, еще не значит, что мы беседуем». «Ты умный книжник, ну и что? Я выучусь читать и тоже стану умным, а ты никогда не станешь бароном!».

Сочиненные, щаз-з-з! Первая - это очевидная переделка "Секс - не повод для знакомства", а вторая - очевидная переделка ответа Черчилля даме, упрекнувшей его в пьянстве.

Reply

Re: Быков - мальчишка vadim_i_z March 12 2008, 22:24:39 UTC
Последнюю фразу я слышал не про Черчилля, а про пьяного в луже и кривоногую даму.

P.S. Почта принесла копию твоего комментария в таком виде:

???????, ?????????? ?????????? ? ??? ????? ?????????
??????????, ?????????? ?????????, ????????? ?????????? ?? ?????????. ??,
??? ? ? ???? ????????????, ??? ????, ??? ?? ??????, ??? ?? ????????. ??
????? ???????, ?? ? ???? ? ??????? ?????? ? ???? ????? ?????, ? ??
??????? ?? ??????? ???????!.

??????????, ???-?-?! ?????? - ??? ????????? ????????? "???? - ?? ?????
??? ??????????", ? ?????? - ????????? ????????? ?????? ???????? ????,
??????????? ??? ? ????????.

И ведь что-то в этом есть! Бескрылка-переросток...

Reply

ettevatus March 13 2008, 11:23:46 UTC
Не могу согласиться. "Прочитаю и тоже стану книжником" - совсем не тот же самый юмор, что "я назавтра протрезвею" :) да и в первом случае есть сушествеммая разница. Хотя формальная канструкция да, очень схожа... ну дык мы же все знаем, к скольким партиям правой руки подходит одна и та же партия левой :)

Reply


vi_zet March 12 2008, 22:34:33 UTC
Хм... Ну первую, теоретически, передать действием можно. Но как можно действием передать диалог Будаха и Руматы, у меня представить не получается.

Единственная относительная вольность, которую позволил себе режиссер, - это версия о том, что прогрессорам некуда возвращаться.
Ни черта ж себе "относительная". Я бы сказал, что это очень и очень весомая вольность.

Reply

vadim_i_z March 12 2008, 22:41:31 UTC
Параллельно еще идет обсуждение в strugatsky; там есть и рассуждение об этой невозможности вернуться.

Reply

vi_zet March 13 2008, 08:24:46 UTC
Посмотрел... что бы ни было, не согласен с такими добавлениями.
И, заодно - зачем надо было имя Киры менять? Это, интересно, что сюжету дает?

Reply

vadim_i_z March 13 2008, 08:43:40 UTC
Может быть, уход от "русскоязычности".

Reply


karim_abdul March 12 2008, 22:37:27 UTC
Дожить бы до премьеры.
Если фильм и правда хороший, он невольно сделает рекламу той ерунде, которую сейчас снимает Фёдсергеич. Это для той части молодежи, которая Стругацких не читала.

Reply

vadim_i_z March 12 2008, 22:44:23 UTC
susserwein March 13 2008, 08:34:59 UTC
И откуда этот снобизм, но мне дурно становится от мысли, что рядом с Минаевым на полках появится ТББ с Ярмольником на обложке и громогласной аннотацией того же минаева, к примеру...бррр))

Reply

vadim_i_z March 13 2008, 08:44:29 UTC
Знаете, видел и я Гамлета такого же. И "Имя розы" с голой девушкой на обложке.

Reply


_o_tets_ March 12 2008, 22:52:31 UTC
Наконец-то! Жду выхода этого фильма с момента начала съемок.

Reply


veter_r_r March 13 2008, 08:03:40 UTC
Практически закончил.. это еще два года и можно будет начинать монтировать? :)

Reply


Leave a comment

Up