I know, the happiness can make the world more peace
響き渡れ この想い
Hibikiwatare kono omoi
Let this feeling reverberate
Because your kindness will make my heart smiley
そしてまた 優しくなれる
Soshite mata yasashikunareru
And so, once again be kind
朝日の香りがして来たら
Asahi no kaori ga shite kitara
When the smell of the morning sun is upon us
ベッドを 抜け出し
Beddo wo nukedashi
Get out
(
Read more... )
Comments 10
I really love the melody, and I love that song even more now I can understand lyrics.
It's one of my favorite song of this single
Thank you so much for sharing your translation ♪
Reply
Sorry if I am not making much sense!!! I just love, love, love this song, ever since I heard it at the TC concerts. I thought it was never going to be on any V6 CDs as it was composed solely for the concerts, like "Love and Life"(still hoping it will turn up at a later album, fingers crossed). But, here it is, on CD and for all to hear!!! eskarina77 is so right as the melody is really lovely.
Thank you so much for the translation. I am going to follow the romaji and sing it till the cows come home!!! Hahaha.
Reply
This is my most favorite song in the record.
Can I use your translation for video karaoke subbed of Tonisen concert?
I will credit you of course, thank you
Reply
Reply
They change the lyric....
And I can't figure it out...
But thanks anyway for giving me permission....
Reply
Hitotsu hitotsu ga shiawase da to…
That every little thing is a blessing…
Nani yori ima ga shiawase da to...
Nothing compares to the happiness now...
And the English line:
Let’s sing it loud and trust the love inside our heart
Because the tenderness will make the Earth more love
and lastly:
Because your kindness will make my heart smiley
Because your kindness will make my heart more smile
I also realise I had some typos, so I have changed some of the romanji in the above lyrics.
Hope that helps!
Reply
.
This is my fav song in V6's new single :P Kyaaa~ Thank you :x :x Arigatouuu~~
Reply
Thank you!
Reply
Leave a comment