Отрывок из свеже-переведённой книги :) The Wild Days. NLP

Mar 01, 2013 13:32

Глава 21. Белая лошадь

Несколько вечеров в горах Санта-Круз мы посвятили развивающемуся глубокому трансу, когда человек погружается в транс, затем выходит из него, чтобы погрузиться ещё глубже. В один из таких вечеров мы поставили себе цель «контрабандой» вынести свои галлюцинации в реальный самый что ни наесть повседневный мир. У некоторых ребят из нашей группы видения в глубоком трансе были очень причудливые, и мягко говоря, странные. Моей личной задачей было увидеть красивую живую белую лошадь, и непременно в «лошадином» размере, та, которая умещается на ладони, мне бы не подошла.
После ряда неудачных попыток когда надо мной тщетно билась вся группа, Ричард решил взять дело в свои руки. Только годы спустя, я понял, что он сделал со мной очень ловкий трюк.


Для начала он спросил, могу ли я видеть ауры. Я ответил, что не могу, и он посоветовал мне прямо сейчас в этой тускло освященной комнате расфокусировать взгляд и краем глаза взглянуть на его, Ричарда ауру. Если вы когда-нибудь видели Ричарда в тусклом освещении, то должны быть слепым, чтобы не заметить ярко-оранжевые, красные и жёлтые всполохи на его ауре. От этого мы перешли к созерцанию чёрных дыр, которые на самом деле не что иное, как уязвимые места в чужих энергетических коконах.

После наведения этого транса Ричарард поинтересовался, теперь я могу видеть белых лошадей? Я ответил, что нет, а он произнёс только одно слово: «где?». Я указал рукой, там. Он попросил эту лошадь описать, что я ко всеобщему удовольствию и сделал. Он спросил, а сейчас ты её видишь, я снова отрицательно мотнул головой. Я продолжал твердить «нет», даже когда гладил шелковую гриву своей лошадки. А спустя неделю, я не только поверил, что видел её, я даже катался на ней верхом!

НЛП, Перевод, Книга

Previous post Next post
Up