"A friend in need is a friend indeed". It only recently occurred to me that this must mean "A [person who is a] friend [to you while you are] in need is a friend indeed
( Read more... )
I guess this situation is vaguely analogous to the one you get with Shakespeare's plays, where people translate them into modern English to avoid confusion and misinterpretation, or new "up-to-date" adaptations of the Bible:
Read and Understand Old Proverbs! With Modern English on Facing Pages! [Left-hand page]: A friend in need is a friend indeed. [Right-hand page]: Friends help you move. Real friends help you move bodies.
undimmed by human tearsext_3576October 11 2010, 05:25:00 UTC
My personal favorite experience with this, is that line in "America the Beautiful." O beautiful for patriot's dream which sees beyond the years, an alabaster city's gleam undimmed by human tears!
I always thought that no matter the suffering, despair and general malcontentedness, American cities would retain their luster. It's only a few years ago that I realized Bates was suggesting the possibility of a world without weeping. I'm still not sure how she thought we'd manage that, but I'm increasingly confident that that's what she meant.
Comments 3
Read and Understand Old Proverbs! With Modern English on Facing Pages!
[Left-hand page]: A friend in need is a friend indeed.
[Right-hand page]: Friends help you move. Real friends help you move bodies.
Reply
Reply
O beautiful for patriot's dream which sees beyond the years, an alabaster city's gleam undimmed by human tears!
I always thought that no matter the suffering, despair and general malcontentedness, American cities would retain their luster. It's only a few years ago that I realized Bates was suggesting the possibility of a world without weeping. I'm still not sure how she thought we'd manage that, but I'm increasingly confident that that's what she meant.
Reply
Leave a comment