Мозговой штурм:название курсов английского для самых маленьких

Apr 23, 2012 20:04


Дорогие девочки!

Хочу обратиться к вам с просьбой - поштурмовать мозгом вместе со мной название для курсов по английскому языку для детей-дошкольников.

С сентября хочу набрать группу малышей 3-5 лет и обучать их английскому. Под это дело хочу создать страничку в ЖЖ, думаю над названием.

Read more... )

мозговой штурм

Leave a comment

Comments 28

vagrant_bear April 23 2012, 17:22:46 UTC
Вот мне тоже "кидиш" с "идиш" на слух путается; у меня в 3-м классе были учебники, как сейчас помню, little english - вот это точно было понятно. Может быть, поиграть на эту тему словами?

Reply

nadya_malenko April 25 2012, 08:32:04 UTC
для меня little english - это чуть-чуть английского : несите ваши денежки, а я взамен немножко поучу детей ваших английскому...

Reply

vagrant_bear April 25 2012, 10:00:55 UTC
Все правильно :) и ключевое слово тут - "для меня". А вам надо вставать, по идее, на позицию целевой аудитории. Как выше написал комментатор - "я представляю себя родителем, который не знает английского, но хочет научить ребенка", поэтому что-то очень интуитивно понятное.

Чтоб два раза не вставать, про Мэри Поппинс мне лично понравилось, и хорошо, что есть уточнение про английский (а то с именем этого персонажа еще частенько службы по подбору гувернанток ассоциируют)
И сразу могу сказать, по опыту, продумайте русское, дублирующее, написание/произношение названия курсов. Для сарафанного радио, поиска по интернету.

Reply

nadya_malenko April 25 2012, 10:28:51 UTC
спасибо! я стараюсь учитывать и свое, и клиентское:)
про Мэри Поппинс - ура! рада, что кому-то еще понравилось. А на русский вариант довольно просто перейти - Мэри Поппинс Клаб или Клуб Мэри Поппинс, спасибо за идею с дублирующим названием:)

Reply


olhaok April 23 2012, 19:03:45 UTC
а если что-то типа Kids' Class? По английски название - и так понятно, что будет английский...
Или "хикори-дикори-док" :)
Еще Learn&Play

Reply

nadya_malenko April 25 2012, 08:26:53 UTC
Спасибо за варианты!
про хикори-дикори я думаю мало кто поймет отсылку к Матушке Гусыне, а так останется непонятная абстракция...

Reply

olhaok April 25 2012, 08:36:37 UTC
ну еще вариант BrightClass. Или Смайл :) Ну что-то просто веселое и английское :) ИМХО.

Reply

tanja80 April 25 2012, 10:28:18 UTC
Kids' Class плюсуюсь!

Reply


mariamironova April 23 2012, 19:51:08 UTC
Английский язычок, маленькая англия, как понять винни-пуха, школа миссис поппинс, английский для мистера и мисс, переведи алису, хэлло значит здравствуй, говори с гарри

Reply

nadya_malenko April 25 2012, 08:28:17 UTC
я все же за простое название на англ. Много думала про Мэри Поппинс - есть у меня одно название, которое ну очень мне нравится, только не знаю, насколько корректно это в отношении авторского права

Reply


rizen_lab April 24 2012, 04:24:03 UTC
Kidish на самом деле воспринимается как ошибочное написание. Наприимер в Австралии очень часто говорят kiddies (как множественное уменьш-ласкательное от kids).
Девиз easy to start - нравится больше всего.
Если придет что-то удачное в голову - напишу :)

Reply

nadya_malenko April 25 2012, 08:29:04 UTC
Спасибо за вариант и за комментарий по kidish

Reply


lencha_ns April 24 2012, 14:34:33 UTC
присоединяюсь к русскому названию (или хотя бы аналогу-написанию)-а то неговорящая по-английски бабушка-няня ведет ребенка на занятия - "куда?"-"бек-мек-не пойми какое название"..

Reply

nadya_malenko April 25 2012, 08:30:41 UTC
да я вот пытаюсь такое подобрать, чтобы не бек-мек, а чтобы любой смог произнести:)

Reply


Leave a comment

Up