Отдел детской литературы
Библиотеки иностранной литературы
Издательство «Розовый жираф»
Американский культурный центр
Институт перевода
Возраст участников 12-16 лет
Срок сдачи работ - до 15 марта
Плата за комплект заданий - 30 рублей
Церемония награждения в середине апреля
Издательский перевод книги выйдет в конце весны 2013 г.
Для перевода с английского языка предлагается отрывок из повести
Rob Buyea ”Because of Mr. Terrupt” (Роб Буйе «Всё из-за мистера Террапта»).
В пятом классе школы «Сноу Хилл» у каждого свои проблемы: умная и отзывчивая Джессика пытается освоиться в новом классе и в новом городе; Алексия ведет бесконечные «девчачьи войны»; Питер хулиганит и подшучивает над одноклассниками; Люк с головой ушел в учебу; нелюдимый Джеффри, наоборот, ненавидит школу; Даниэль никак не может постоять за себя; застенчивая Анна становится изгоем из-за своей родни.
Все меняется, когда в школе появляется новый учитель - мистер Террапт. Его необычный подход к занятиям и умение разрешать конфликты быстро завоевывают симпатию учеников.
В предложенном отрывке мистер Террапт дает ученикам задание: подготовить в группах проект, посвященный тому или иному празднику. Смогут ли такие разные одноклассники поладить друг с другом?
Обязательное задание конкурса перевода:
• Перевод отрывка (Jessica) из книги Rob Buyea ”Because of Mr. Terrupt” (Роб Буйе «Всё из-за мистера Террапта»). Перевод выполняется каждым участником индивидуально.
• Рассказ об авторе (Rob Buyea) - до 1 страницы машинописного текста на русском языке. В том числе принимаются переводы интервью (печатных или видео-) с Rob Buyea (Роб Буйе).
Дополнительные задания (выполняются по желанию участников и оцениваются как отдельные номинации):
• Расскажите, почему, по вашему мнению, Джессике стало жалко Алексию. На английском или русском языке.
• Прочитайте другой отрывок из этой книги (Luke) и составьте как можно больше «долларовых» слов (расположите их в алфавитном порядке). На английском языке.
• По схеме мистера Террапта (отрывок “Jessica. Act 4, Scene 1”) напишите схему-проект по любому из указанных праздников (Рамадан, Рождество, Ханука, Кванза). Можно индивидуально, можно коллективно. На английском языке.
• Эссе-исследование «США как многонациональная страна» (конкурс при поддержке
Американского культурного центра). На английском языке.
Для схемы-проекта и эссе-исследования обязательно наличие списка использованных для работы источников. Особо приветствуется использование в работе информационных материалов Библиотеки иностранной литературы. Не принимаются к рассмотрению работы, дословно скопированные из Интернета.
• Конкурс от издательства
«Розовый жираф»: напишите рецензию на книгу
«Битвы по средам». Издательство предоставило несколько бесплатных экземпляров книги для чтения в читальном зале Библиотеки иностранной литературы.
Условия участия в конкурсе перевода:
• К участию в конкурсе приглашаются школьники от 12 до 16 лет, изучающие английский язык.
• Все желающие должны предварительно зарегистрироваться в Детском читальном зале ВГБИЛ им. М.И. Рудомино. Для этого нужно записаться в Библиотеку и оформить читательский билет (для этого необходимо принести фотографию, участникам старше 14 лет - паспорт и фотографию).
• Если у школьников уже есть читательские билеты Библиотеки, то необходимо принести их и указать номер читательского билета в регистрационной форме.
• Получить комплект документов для участия в конкурсе (цена ксерокопированного комплекта - 30 руб., на группу учащихся можно купить один комплект), который включает в себя:
- условия конкурса,
- текст для перевода,
- условия дополнительных конкурсов,
- отрывок из книги к дополнительному конкурсу,
- анкету участника,
- памятку учителю.
• Принимаются только распечатанные работы.
Полезная информация:
• Традиционно проводится также награждение самого инициативного учителя и/или школьного библиотекаря.
• Для участников во время проведения конкурса в читальном зале Отдела детской литературы будет организована выставка книг о праздниках народов мира. Книги по теме «США как многонациональная страна» вы сможете найти в
Американском культурном центре (Библиотека иностранной литературы, 3-й этаж).
• Сотрудники Детского читального зала всегда готовы ответить на ваши вопросы по электронному адресу
detiinostranki@gmail.com.
• Записывайтесь на мастер-классы по основам художественного перевода! Мастер-классы будут проводиться для групп участников по предварительным заявкам.
Контакты:
Адрес: Библиотека иностранной литературы, 2-ой этаж, Детский читальный зал, Николоямская, дом 1, Метро Таганская, Китай-город, троллейбус № 63, 45, либо пешком 10 минут.
Тел.: (495) 915-72-81
E-mail:
detiinostranki@gmail.com Сайт:
www.deti.libfl.ruFacebook:
www.facebook.com/detiinostrankiLivejournal:
http://community.livejournal.com/deti_inostranki