Спекуляции относительно церковнославянских заимствований в русском языке, а также относительно всех прочих заимствований русского языка, всегда были, есть и будут, и как мы знаем, особенно популярны сии спекуляции на территории одной сопредельной страны, поэтому решил как можно более сжато разобрать тему языковых отношений - русского с
(
Read more... )
Comments 94
Источник: Б. Унбегаун «Историческая грамматика русского языка». - М., 1970. - С. 262-267 .
Reply
Reply
2. Это не гипотеза - это установленный факт
3. Не существкет гипотезы Шахматова-Щербы-Унбегауна
4. То что русский - церковнославянский об это скажет любой специалист.
Но ты не специалист, ты долбоёб!
Reply
Reply
( ... )
Reply
( ... )
Reply
( ... )
Reply
Носитель Украинской Мовы, спокойно понимает большенство словянских мов,
Носителю Русского языка, нужен переводчик.
Посему в Мове славянизмы.
в Языке хер пойми что из разных групп языков.
Reply
Носій Української Мови, спокійно розуміє більшість слов'янських мов,
Носієві російської, потрібен перекладач.
Тому в Мові слов'янізм.
у російській мові хер зрозумій що з різних груп мов.
Reply
Domači govorec ukrajinskega jezika, mirno razume večino slovanskih jezikov,
Rusko govoreči potrebujejo tolmača.
Zato v jeziku slovanstva.
v n kurac razumeti, da iz različnih skupin jezikov.
Reply
Так все таки "язык", а не "мова". Интересно.
Rusko govoreči potrebujejo tolmača.
Русско говорящему потребно толмача. С чего бы это, если все и так понятно?
Zato v jeziku slovanstva
Точно в языке, а не в мове?
Reply
Leave a comment