# 004: Un Poéme.

Apr 18, 2005 22:23

Je vous aime, mais voyez-vous, que je veux vraiment? Je vous aime, mais savez-vous, qui je suis vraiment? Je vous aime, mais reconnaissez-vous jamais, comment beau je suis à l'intérieur de mon âme ? Je ne sais pas. Mais je vous aimerai toujours. Pour toujours.

made by me.

Leave a comment

Comments 8

sogni_di_estate April 18 2005, 22:44:34 UTC
wohnsch du i dem teil vo bern (du bishc doch usem kt. bern oder?! ) wo mer französisch redt, oder hesch du franz au eifach i de schuel glert?
bisch grad verliebt?:)

Reply

unloved___ April 19 2005, 09:14:26 UTC
Nenei i wohnä nid i däm Teil vo Bärn, i wohnä nid z'Bärn säuber, i wohnä grad näbä drann! =D Hehe. ;)
U ja, ha Franz ir School glert, aber di Gedicht da si numä vorä Übersetzigs-Maschinä,hehe! =P Bi z'fuu das säuber z'übersetzä u nei, bi (leider) nid verliebt! =( ;)

Reply

schnueggel April 19 2005, 15:12:13 UTC
asso naiiiii. schäm dich! (;
je vous aime? Ich sie liebe? *gg* Naiiiii. Ii verstah zwar fasch ke Wort, aber easyy .löl

Reply

unloved___ April 19 2005, 18:03:02 UTC
Duuu, das muess de so si gäu. =P Heheh. ;)

Reply


arasagna April 19 2005, 11:54:32 UTC
*lach* und ich brech mir einen mit dem Übersetzen ab *tsts*
aber schön :)

Reply

unloved___ April 19 2005, 18:03:14 UTC
Hihi tja =D
Danke dir ;)

Reply


sogni_di_estate April 19 2005, 18:16:10 UTC
haha :) also für das, das es im net übersetzt heshc isch glaub nid schlecht usecho ;) aber wieso sprichsch du die person mit sie ah?!
miis franz isch momentan im hinderste egge vo miim hirni, drum tönts für mich eigentli au ganz super :) ;)

Reply

unloved___ April 22 2005, 09:17:44 UTC
wöu ma das so macht, hehe =D
merci glich gäu =) ;)

Reply


Leave a comment

Up