Lion-Eating Poet in the Stone Den

Sep 12, 2006 10:00

I've just discovered this rather wonderful poem, by Yuan Ren Chao. Good though it is in English, it's even better in the original Mandarin, ( as follows: )

language, poetry

Leave a comment

Comments 21

wimble September 12 2006, 09:02:40 UTC
La la la, la la la la-la.
La la la, la la la la-la.
La la la, la la la la-la.
La la la, la la la la-la.

Reply

undyingking September 12 2006, 09:39:41 UTC
Not sure that's poetry (poetry in motion, maybe, if it's followed by "I just can’t get you out of my head").

Reply

wimble September 12 2006, 11:33:12 UTC

floralaetifica September 12 2006, 09:12:34 UTC
Other languages are genius. In Spanish you can apparently say 'Como como como, como como como?', which means somethng to do with eating, I forget what. The most we can manage is 'how now brown cow', which isn't the same thing at all. I can't think of a single actual homophone-based phrase in English which makes sense. Maybe 'two tutus' - but even that has an unnecessary S.

Reply

undyingking September 12 2006, 09:38:34 UTC
I wonder if tongue-twisters like "The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick" are as popular in other languages.

Reply

ar_gemlad September 12 2006, 10:20:16 UTC
In Yorkshire you can have "tin tin tin", or more correctly written "'t 'in't in 'tin"

(It isn't in the tin).

Reply

sea_of_flame September 12 2006, 12:59:37 UTC
" 't i'n't in t'tin ", surely, technically?

(I)t i(s)n't in t(he) tin

My brain hurts now with trying to parse that!

There's two problems - one is that while the abbreviation of "the" to "t'" makes sense aurally, it actually tends to hang off the end of the previous word when it's spoken, whereas when you try to write it down, you need to put in an inverted comma to indicate the missing letters, which tends to hang it implicitly off the following word. So, to listen to, it's "trouble att mill", not "trouble at t'mill". I'm now trying to think about whether that 'double t' is different in sound to a single t - sounding each individuals to split syllables, as the Italians do with a double c (eg: capuc/cino).

The other problem is that losing the "s" from "isn't" creates "i'n't" which Just Looks Wrong ;)

Reply


short but sweet cleanskies September 12 2006, 14:39:09 UTC
dido
died. oh.

Reply

Re: short but sweet undyingking September 13 2006, 08:24:32 UTC
Excellent, that's definitely the most poetic one yet.

Reply


jiggery_pokery September 12 2006, 18:14:45 UTC
It's not an answer to your question, but I think you've created an excuse to link to Wadde Hadde Dudde Da whose verses are reasonably near homophonic and quite entertaining. Well, they amused me, anyway.

Reply


waistcoatmark September 12 2006, 21:09:37 UTC
"Fucking fucker's fucking fucked"?

Reply

venta September 12 2006, 22:37:49 UTC
Oh, the poetry!

Reply

undyingking September 13 2006, 08:26:39 UTC
Hmm, it's certainly expressive,but I'm not sure it's up there with eating lions etc.

Reply


Leave a comment

Up